Şunu aradınız:: forsaken (İngilizce - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Lithuanian

Bilgi

English

forsaken

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Litvanca

Bilgi

İngilizce

persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

Litvanca

persekiojami, bet nepalikti; parblokšti, bet nežuvę.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me.

Litvanca

bet sionas sakė: “viešpats paliko mane, viešpats užmiršo mane”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for a small moment have i forsaken thee; but with great mercies will i gather thee.

Litvanca

“trumpai valandėlei palikau tave, bet, didžiai gailėdamasis, surinksiu tavuosius.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore i will deliver you no more.

Litvanca

tačiau jūs palikote mane ir tarnavote svetimiems dievams. todėl daugiau nebegelbėsiu jūsų.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and now, o our god, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Litvanca

o dabar, mūsų dieve, ką mes pasakysime dėl šito? mes apleidome tavo įsakymus,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

saying, god hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

Litvanca

“dievas jį paliko, vykite ir sugaukite jį, nes niekas jo neišgelbės!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they that know thy name will put their trust in thee: for thou, lord, hast not forsaken them that seek thee.

Litvanca

kas pažįsta tavo vardą, pasitiki tavimi. tu niekad nepalikai tų, kurie tavęs ieško.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

Litvanca

nes jis nuskriaudė ir apleido vargšą, pasisavino namus, kurių nestatė.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.

Litvanca

prieš berniukui išmokstant atmesti pikta ir pasirinkti gera, šalys, kurių karalių bijaisi, bus sunaikintos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for the lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy god.

Litvanca

viešpats pašaukė tave kaip atskirtą, dvasioje suvargusią moterį, kaip atstumtą jaunystės žmoną”,­sako dievas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the children of israel cried unto the lord, saying, we have sinned against thee, both because we have forsaken our god, and also served baalim.

Litvanca

šaukėsi viešpaties: “mes tau nusidėjome, palikdami savo dievą ir tarnaudami baaliui”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.

Litvanca

tada įvykdysiu teismo sprendimą dėl visų jų nusikaltimų: jie paliko mane, aukojo svetimiems dievams ir garbino savo rankų darbus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

according to all the works which they have done since the day that i brought them up out of egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

Litvanca

taip jie elgėsi nuo tos dienos, kai juos išvedžiau iš egipto, iki šios dienos. jie palikdavo mane ir tarnaudavo kitiems dievams. dabar jie ir tau daro tą patį.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for a voice of wailing is heard out of zion, how are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.

Litvanca

rauda girdėti iš siono: “mes sunaikinti, visai sugėdinti! mes turime palikti gimtinę, mūsų gyvenvietės sunaikintos”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o lord, the hope of israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the lord, the fountain of living waters.

Litvanca

viešpatie, izraelio viltie! visi, kurie palieka tave, bus sugėdinti. kurie nutolsta nuo tavęs, bus įrašyti į žemės dulkes, nes jie paliko viešpatį, gyvojo vandens versmę.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he answered, i have not troubled israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the lord, and thou hast followed baalim.

Litvanca

elijas atsakė: “ne aš varginu izraelį, bet tu ir tavo tėvo namai, nes apleidote viešpaties įsakymus ir sekate baalą

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the lord, they have provoked the holy one of israel unto anger, they are gone away backward.

Litvanca

vargas nuodėmingai giminei, nuo nedorybių apsunkusiai tautai, piktadarių palikuonims, nepaklusniems vaikams! jie paliko viešpatį, supykdė izraelio Šventąjį, nusigręžė nuo jo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,244,647 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam