Şunu aradınız:: do not corrupt the earth with disobedience (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

do not corrupt the earth with disobedience

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

and do not corrupt on earth after its reformation, and pray to him with fear and hope.

Malayca

dan janganlah kamu berbuat kerosakan di bumi sesudah allah menyediakan segala yang membawa kebaikan padanya, dan berdoalah kepadanya dengan perasaan bimbang (kalau-kalau tidak diterima) dan juga dengan perasaan terlalu mengharapkan (supaya makbul).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

who corrupt in the earth, and do not reform'

Malayca

"iaitu orang-orang yang melakukan kerosakan di bumi dan tidak membuat kebaikan".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

do you not see that god created the heavens and the earth with truth?

Malayca

tidakkah engkau telah nampak dan mengetahui bahawa allah telah menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do you not see that allah created the heavens and the earth with truth?

Malayca

tidakkah engkau telah nampak dan mengetahui bahawa allah telah menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do you not see that allah has created the heavens and the earth with truth?

Malayca

tidakkah engkau telah nampak dan mengetahui bahawa allah telah menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do you not see that god has created the heavens and the earth with ultimate reason?

Malayca

tidakkah engkau telah nampak dan mengetahui bahawa allah telah menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do not make mischief in the earth after it has been put right.

Malayca

dan janganlah kamu berbuat kerosakan di bumi sesudah allah menyediakan segala yang membawa kebaikan padanya, dan berdoalah kepadanya dengan perasaan bimbang (kalau-kalau tidak diterima) dan juga dengan perasaan terlalu mengharapkan (supaya makbul).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in order that you may not corrupt the balance.

Malayca

supaya kamu tidak melampaui batas dalam menjalankan keadilan;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

‘do not leave on the earth any inhabitant from among the faithless.

Malayca

janganlah engkau biarkan seorangpun dari orang-orang kafir itu hidup di atas muka bumi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are we to make those who believe and do good works the same as those who corrupt the earth?

Malayca

patutkah kami jadikan orang-orang yang beriman dan beramal soleh itu sama seperti orang-orang yang melakukan kerosakan di muka bumi?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hast thou not seen that allah hath created the heavens and the earth with truth?

Malayca

tidakkah engkau telah nampak dan mengetahui bahawa allah telah menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land;

Malayca

"dan janganlah kamu mengurangi hak-hak orang ramai, dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di bumi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and do not corrupt the land after it has been reformed; and pray to him in awe and expectation.

Malayca

dan janganlah kamu berbuat kerosakan di bumi sesudah allah menyediakan segala yang membawa kebaikan padanya, dan berdoalah kepadanya dengan perasaan bimbang (kalau-kalau tidak diterima) dan juga dengan perasaan terlalu mengharapkan (supaya makbul).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.

Malayca

"dan allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,

Malayca

dan bumi serta gunung-ganang diangkat (dari tempatnya) lalu dihancurkan keduanya dengan sekali hancur, -

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so remember allah’s bounties, and do not act wickedly on the earth, causing corruption.’

Malayca

maka kenangkanlah nikmat-nikmat allah itu dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di muka bumi".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

“and do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil.”

Malayca

"dan janganlah kamu mengurangi hak-hak orang ramai, dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di bumi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and noah (supplicated) saying: 'my lord, do not leave a single unbeliever upon the earth.

Malayca

dan nabi nuh (merayu lagi dengan) berkata: "wahai tuhanku! janganlah engkau biarkan seorangpun dari orang-orang kafir itu hidup di atas muka bumi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

an evil act is like a rotten tree torn out of the earth with no (base or) firmness.

Malayca

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'my nation, be just in filling the measure and the scale. do not reduce people's goods and do not corrupt the land with mischief.

Malayca

dan wahai kaumku! sempurnakanlah sukatan dan timbangan dengan adil dan janganlah kamu kurangkan manusia akan benda-benda yang menjadi haknya, dan janganlah kamu merebakkan bencana kerosakan di muka bumi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,759,400,544 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam