Şunu aradınız:: fated (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

fated

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

if you are fated to die, will they live on forever?

Malayca

maka kalau engkau meninggal dunia (wahai muhammad), adakah mereka akan hidup selama-lamanya?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed we unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill-fated day,

Malayca

sesungguhnya kami telah menghantarkan kepada mereka angin ribut yang kencang, pada hari nahas yang berlanjutan; -

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so those who are ill-fated, are in the fire – they will bray like donkeys in it.

Malayca

adapun orang-orang yang celaka (disebabkan keingkaran dan maksiatnya), maka di dalam nerakalah tempatnya. bagi mereka di situ, hanyalah suara memekik-mekik dan mendayu-dayu (seperti suara keldai).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when that day comes, no one will speak without his permission; so among them are the ill-fated and the fortunate.

Malayca

(pada) masa datangnya (hari kiamat itu), tiadalah seorangpun dapat berkata-kata (untuk membela dirinya atau memohon pertolongan) melainkan dengan izin allah. maka di antara mereka ada yang celaka, dan ada pula yang berbahagia.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we sent upon them a violent wind during a few ill-fated days to make them suffer a disgraceful torment in this life. their torment in the life to come will be even more disgraceful and they will not receive any help.

Malayca

lalu kami hantarkan kepada mereka angin ribut yang kencang dalam beberapa hari yang nahas malang, kerana kami hendak merasakan mereka azab seksa yang menghina dalam kehidupan dunia; dan sesungguhnya azab seksa hari akhirat lebih besar kehinaannya; sedang mereka tidak diberikan pertolongan (menghindarkan azab itu).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he said, “both of you go down from heaven, one of you is an enemy to the other; then if the guidance from me comes to you – then whoever follows my guidance, will not go astray nor be ill-fated.”

Malayca

allah berfirman: "turunlah kamu berdua dari syurga itu, bersama-sama, dalam keadaan setengah kamu menjadi musuh bagi setengahnya yang lain; kemudian jika datang kepada kamu petunjuk dariku, maka sesiapa yang mengikut petunjukku itu nescaya ia tidak akan sesat dan ia pula tidak akan menderita azab sengsara.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,768,215,021 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam