İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
may allah have mercy on you too
semoga allah merahmati beliau
Son Güncelleme: 2023-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ignore and forgive our sins. have mercy on us.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have mercy on them both as they did care for me when i was little.
cucurilah rahmat kepada mereka berdua sebagaimana mereka telah mencurahkan kasih sayangnya memelihara dan mendidikku semasa kecil."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
have mercy on them both, the way they nursed me when i was young.”
cucurilah rahmat kepada mereka berdua sebagaimana mereka telah mencurahkan kasih sayangnya memelihara dan mendidikku semasa kecil."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pardon us and grant us forgiveness. have mercy on us.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and pardon us, and forgive us, and have mercy on us.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
blot out our sins, and grant us forgiveness. have mercy on us.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
these—god will have mercy on them. god is noble and wise.
mereka itu akan diberi rahmat oleh allah; sesungguhnya allah maha kuasa, lagi maha bijaksana.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unless your lord have mercy. his blessings on you are great indeed.
(tetapi kekalnya al-quran itu) hanyalah sebagai rahmat dari tuhanmu; sesungguhnya limpah kurnianya kepadamu (wahai muhammad) amatlah besar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have mercy on them, just as they reared me when i was [a] small [child]!’
cucurilah rahmat kepada mereka berdua sebagaimana mereka telah mencurahkan kasih sayangnya memelihara dan mendidikku semasa kecil."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
forgive us and have mercy on us, you are the best of those who forgive.
engkau jualah pelindung kami; oleh itu ampunkanlah kami dan berilah rahmat kepada kami, kerana engkau jualah sebaik-baik pemberi ampun.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
or if he wills to have mercy upon me, so will they restrain his mercy?”
sudah tentu mereka akan menjawab: "allah". katakanlah (kepada mereka): "kalau demikian, bagaimana fikiran kamu tentang yang kamu sembah yang lain dari allah itu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
on these allah will have mercy. he is mighty, wise.
mereka itu akan diberi rahmat oleh allah; sesungguhnya allah maha kuasa, lagi maha bijaksana.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and pardon us, and forgive us, and have mercy on us; thou art our protector.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and pardon us; and forgive us; and have mercy upon us.
dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah will have his mercy on them. surely allah is all-mighty, all-wise.
mereka itu akan diberi rahmat oleh allah; sesungguhnya allah maha kuasa, lagi maha bijaksana.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
your lord knows you best. he will have mercy on you if he wills and chastise you if he wills.
tuhan kamu lebih mengetahui akan keadaan kamu; jika ia kehendaki, ia akan memberi rahmat kepada kamu; atau jika ia kehendaki, ia akan menyeksa kamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
from whomsoever it is averted on that day, he will have mercy on him; that is a clear triumph.
sesiapa yang dijauhkan azab daripadanya pada hari itu, maka sesugguhnya allah telah memberi rahmat kepadanya; dan itulah kejayaan yang jelas nyata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he will punish whomever he wishes and have mercy on whomever he wishes, and to him you will be returned.
"ia menyeksa sesiapa yang dikehendakinya (iaitu orang-orang yang ingkar), dan ia juga yang memberi rahmat kepada sesiapa yang dikehendakinya (iaitu orang-orang yang beriman); dan kepadanyalah kamu semua akan dikembalikan (untuk menerima balasan).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
your lord knows you best, if he will, he will have mercy on you, or if he will, he will punish you.
tuhan kamu lebih mengetahui akan keadaan kamu; jika ia kehendaki, ia akan memberi rahmat kepada kamu; atau jika ia kehendaki, ia akan menyeksa kamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: