İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
%s sent you a message
%s hantarkan anda sebuah mesej
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
can i have you a m
boleh awak temankan saya makan
Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
%s has sent you a message. (%s)
%s telah mengirim anda sebuah mesej. (%s)
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have sent
njan ayachu
Son Güncelleme: 2023-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have sent down to you a book, containing your message. do you not understand?
sesungguhnya kami telah menurunkan kepada kamu sebuah kitab (al-quran) yang mengandungi perkara yang menimbulkan sebutan baik dan kelebihan untuk kamu, maka mengapa kamu tidak memahaminya (dan bersyukur akan nikmat yang besar itu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have sent you forth as a mercy to all mankind.
dan tiadalah kami mengutuskan engkau (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi rahmat bagi sekalian alam.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god has certainly sent you a reminder,
sesungguhnya allah telah menurunkan kepada kamu peringatan -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have sent you as a benevolence to the creatures of the world.
dan tiadalah kami mengutuskan engkau (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi rahmat bagi sekalian alam.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have sent you only as a bearer of glad tidings and as a warner.
dan tidaklah kami mengutusmu (wahai muhammad) melainkan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a contact has sent you a buzz/ nudge.
pengguna menerima sambunganname
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have sent you as a witness, a bearer of glad news, and a warner,
sesungguhnya kami telah mengutusmu (wahai muhammad) sebagai rasul yang menjadi saksi (yang diterima keterangannya), dan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman), serta pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus we narrate to you reports of times gone by; and we have given you a message from our presence.
demikianlah kami ceritakan kepadamu (wahai muhammad), sebahagian dari kisah-kisah umat manusia yang telah lalu; dan sesungguhnya kami telah memberikan kepadamu, dari sisi kami (sebuah kitab al-quran yang menjadi) peringatan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed we have sent you as a witness, and as a bearer of good news and warner,
sesungguhnya kami telah mengutusmu (wahai muhammad) sebagai rasul yang menjadi saksi (yang diterima keterangannya), dan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman), serta pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a proof has come to you from your lord, and we have sent down unto you a clear light.
sesungguhnya telah datang kepada kamu: bukti dari tuhan kamu, dan kami pula telah menurunkan kepada kamu (al-quran sebagai) nur (cahaya) yang menerangi (segala apa jua yang membawa kejayaan di dunia ini dan kebahagiaan yang kekal di akhirat kelak).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now, we have sent down to you a book in which is your remembrance. will you not understand?
sesungguhnya kami telah menurunkan kepada kamu sebuah kitab (al-quran) yang mengandungi perkara yang menimbulkan sebutan baik dan kelebihan untuk kamu, maka mengapa kamu tidak memahaminya (dan bersyukur akan nikmat yang besar itu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we have sent you with the truth to give glad tidings and to warn.
sesungguhnya kami telah mengutuskan engkau (wahai muhammad) dengan kebenaran, (serta menjadi) pembawa khabar gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pembawa amaran (kepada orang-orang yang ingkar).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(muhammad), we have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind.
dan tiadalah kami mengutuskan engkau (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi rahmat bagi sekalian alam.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported.
%s hantar kepada anda jemputan sembang suara, yang mana ia tidak disokong lagi.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly we have sent down to you a book in which there is an admonition for you. do you not exercise your reason?
sesungguhnya kami telah menurunkan kepada kamu sebuah kitab (al-quran) yang mengandungi perkara yang menimbulkan sebutan baik dan kelebihan untuk kamu, maka mengapa kamu tidak memahaminya (dan bersyukur akan nikmat yang besar itu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as i promised in my previous email, i have sent a few photographs during the launching of the malaysian independence month in this email
seperti yang pernah saya janjikan dalam emel saya terdahulu, saya ada mengirimkan beberapa keping gambar sewaktu hari pelancaran bulan kemerdekaan malaysia dalam emel ini
Son Güncelleme: 2017-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: