Şunu aradınız:: mould our guides, (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

mould our guides,

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

that was because their apostles would bring them manifest proofs, but they said, ‘will humans be our guides?!’

Malayca

(balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, maka mereka berkata:" patutkah manusia (yang seperti kami - menjadi rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

that was because their messengers came to them with clear signs, but they replied, "shall mortals be our guides?"

Malayca

(balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, maka mereka berkata:" patutkah manusia (yang seperti kami - menjadi rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

that is because their messengers came to them with the clear signs, and then they said, 'what, shall mortals be our guides?'

Malayca

(balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, maka mereka berkata:" patutkah manusia (yang seperti kami - menjadi rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

you are our guide, so give us victory over the nation, the unbelievers.'

Malayca

engkaulah penolong kami; oleh itu, tolonglah kami untuk mencapai kemenangan terhadap kaum-kaum yang kafir".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

that is because, when their messengers came to them with clear proofs they said: 'shall humans be our guides' they disbelieved and turned away, but allah was not in need (of them). allah is the rich and the praised.

Malayca

(balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, maka mereka berkata:" patutkah manusia (yang seperti kami - menjadi rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?" lalu mereka kufur ingkar serta berpaling (dari kebenaran); dan allah pun menyatakan tidak berhajatnya (kepada iman dan ketaatan mereka lalu membinasakan mereka); dan allah sememangnya maha kaya, lagi tetap terpuji.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,890,181 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam