İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
a, i te rongonga o toi kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and david took the shields of gold that were on the servants of hadadezer, and brought them to jerusalem.
i tangohia ano e rawiri nga pukupuku koura a nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when the syrians of damascus came to succour hadadezer king of zobah, david slew of the syrians two and twenty thousand men.
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru ki a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god stirred him up another adversary, rezon the son of eliadah, which fled from his lord hadadezer king of zobah:
i ara ano i te atua he hoariri mona, a retona tama a eriara, i rere nei i tona ariki i a hararetere kingi o topa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
david smote also hadadezer, the son of rehob, king of zobah, as he went to recover his border at the river euphrates.
i patua ano e rawiri a hareretere tama a rehopo kingi o topa, i tona haerenga ki te whakahoki mai i tona rohe i te awa, i uparati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
of syria, and of moab, and of the children of ammon, and of the philistines, and of amalek, and of the spoil of hadadezer, son of rehob, king of zobah.
a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
katahi ka tono a toi i a iorama, i tana tama ki a kingi rawiri ki te oha ki a ia, ki te manaaki hoki i a ia; mona i whawhai ki a hararetere, i patu hoki i a ia: he hoariri hoki a hararetere no toi: i te ringa ano o iorama etahi mea hiriwa, mea k oura, mea parahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: