İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
can you friendship with me
کیا آپ مجھ سے دوستی کریں گے؟
Son Güncelleme: 2019-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
did you friendship me
did you friendship me
Son Güncelleme: 2021-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
will you have sex with me
کیوں کے مجھ سے کنٹرول نہیں ہو رہا
Son Güncelleme: 2022-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
will you have sex with me?
kya tum mere sath sex karogi
Son Güncelleme: 2022-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you are with me
mai boht khush ho k aap mere saath ho
Son Güncelleme: 2020-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
will you marry me?
مجھ سے شادی کروگی؟
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you will be friends with me.
کیا تم میرے ساتھ دوستی کرو گی
Son Güncelleme: 2023-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i thought you angry with me
مجھے لگا کہ آپ مجھ سے ناراض ہیں
Son Güncelleme: 2024-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when will you call
Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
will you like it?
kya ap chai pena pasand karengey
Son Güncelleme: 2022-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
who want play with me
کوئی بھی میرے ساتھ کھیلتا ہے
Son Güncelleme: 2020-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
will you not reflect?
بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
your prayer is with me
hazaro lgo ki duwa ak ka sath ga
Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it has been decided that satan will mislead and submit anyone who establishes friendship with him to the torment of the burning fire.
ان کے بارے میں یہ لکھ دیا گیا ہے کہ جو شیطان کو اپنا دوست بنائے گا شیطان اسے گمراہ کردے گا اور پھر جہنمّ کے عذاب کی طرف رہنمائی کردے گا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do those who establish friendship with the disbelievers instead of the believers seek honor? let them know that all honor belongs to god.
(یہ) ایسے لوگ (ہیں) جو مسلمانوں کی بجائے کافروں کو دوست بناتے ہیں، کیا یہ ان کے پاس عزت تلاش کرتے ہیں؟ پس عزت تو ساری اللہ (تعالٰی) کے لئے ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(such blind ones) try to confuse what we have revealed to you so that they may falsely ascribe to us something other than the true revelation and thus establish friendship with you.
(اے رسول(ص)) یہ (کافر) اس بات میں کوشاں تھے (اور اس کا ارادہ کر لیا تھا کہ) آپ کو اس (کتاب) سے پھیر دیں جو ہم نے آپ کی طرف بذریعۂ وحی بھیجی ہے تاکہ آپ اس کے خلاف کوئی بات گڑھ گھڑ کر ہماری طرف منسوب کریں اور اس صورت میں وہ ضرور آپ کو اپنا گہرا دوست بنا لیتے۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
satan’s power is only over those who make friendship with him and ascribe him as a partner (in worship).
اس کا زور ان ہی لوگوں پر چلتا ہے جو اس کو رفیق بناتے ہیں اور اس کے (وسوسے کے) سبب (خدا کے ساتھ) شریک مقرر کرتے ہیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have you not seen those who have established friendship with the people who are subject to the wrath of god? they do not belong to you nor you to them, yet they knowingly try to prove their point by using false oaths.
بھلا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جو ایسوں سے دوستی کرتے ہیں جن پر خدا کا غضب ہوا۔ وہ نہ تم میں ہیں نہ ان میں۔ اور جان بوجھ کر جھوٹی باتوں پر قسمیں کھاتے ہیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they wish you to become unbelievers as they themselves are. do not establish friendship with them until they have abandoned their homes for the cause of god. if they betray you, seize them and slay them wherever you find them. do not establish friendship with them or seek their help
ان کی تو چاہت ہے کہ جس طرح کے کافر وه ہیں تو بھی ان کی طرح کفر کرنے لگو اور پھر سب یکساں ہو جاؤ، پس جب تک یہ اسلام کی خاطر وطن نہ چھوڑیں ان میں سے کسی کو حقیقی دوست نہ بناؤ، پھر اگر یہ منھ پھیر لیں تو انہیں پکڑو اور قتل کرو جہاں بھی یہ ہاتھ لگ جائیں، خبردار! ان میں سے کسی کو اپنا رفیق اور مددگار نہ سمجھ بیٹھنا
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
believers, do not establish friendship with the people who have become subject to the wrath of god. they do not have any hope in the life to come, just as the disbelievers have no hope in those who are in their graves.
ایمان والو خبردار اس قوم سے ہرگز دوستی نہ کرنا جس پر خدا نے غضب نازل کیا ہے کہ وہ آخرت سے اسی طرح مایوس ہوں گے جس طرح کفاّر قبر والوں سے مایوس ہوجاتے ہیں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: