İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and what you like?
А что понравилось вам?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and what you endured -
всё, что Ты претерпеваешь
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- and what you surprises?
- А что вас удивляет?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and what you do not see,
и тем, чего не видите!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s: and what you listen?
scorpioА что вы сами слушаете?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed you and what you worship
"Ведь вы и то, чему поклоняетесь, -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
surely, you and what you serve.
"Ведь вы и то, чему поклоняетесь, -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so surely you and what you worship,
"Ведь вы и то, чему поклоняетесь, -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- and what you think about it?
- И что ты думаешь по этому поводу?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah has created you and what you make.
[[Вы высекаете идолов из камней своими руками, а затем поклоняетесь им. Неужели вы предпочитаете поступать таким образом и отказываетесь от искреннего поклонения одному Аллаху?]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"when god has created you and what you make?"
[[Вы высекаете идолов из камней своими руками, а затем поклоняетесь им. Неужели вы предпочитаете поступать таким образом и отказываетесь от искреннего поклонения одному Аллаху?]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
fie on you and what you worship besides allah!
[[Ибрахим изобличил порочность многобожия на глазах у всего народа и разъяснил людям, что идолы совершенно не заслуживают поклонения. Он сказал: «Неужели вы согласны поклоняться тому, что не способно принести вам пользу или избавить вас от несчастий?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you and what you worship besides god are fuel for hell.
Вы и ваши божества станете растопкой для Адского Пламени, в которое вы будете ввергнуты. Безусловно, идолы и каменные истуканы являются безжизненными предметами, которые не обладают разумом и не совершают грехов.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"while allah has created you and what you make!"
[[Вы высекаете идолов из камней своими руками, а затем поклоняетесь им. Неужели вы предпочитаете поступать таким образом и отказываетесь от искреннего поклонения одному Аллаху?]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
37:96 when allah created both you and what you do?´
37:96 Аллах сотворил и вас и то, что вы ваяете\".
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i shall stay away from you and what you worship instead of god.
[[Когда Ибрахим отчаялся обратить свой народ и своего отца в истинную религию, он решил покинуть их и удалиться от их каменных истуканов. Он возвестил о том, что будет всегда обращать свои молитвы к Аллаху, поклоняясь Ему и прося Его о помощи, в надежде на то, что Аллах осчастливит его, внемлет его молитвам и примет его благодеяния.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21:67 fie on you and what you worship besides allah! do you not apply reason?’
21:67 Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Неужели же вы не образумитесь?\
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• say about how often you and your friends see each other and what you do together;
sophie: did you do your homework?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: