Şunu aradınız:: drunken people crossing (İngilizce - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Russian

Bilgi

English

drunken people crossing

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Rusça

Bilgi

İngilizce

people crossing the belham valley are at risk from mudflows.

Rusça

Люди, пересекающие долину Белэм, подвергаются риску пострадать от схода селевых лавин.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when i ask the landlady who's struggling with drunken people

Rusça

Когда я спросил у домовладелицы, разбиравшейся с пьяницами

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

there were drunken people everywhere and i was a bit anxious.

Rusça

being tired but not wanting to go to bed.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

people crossing over to seek refuge in that country were being repatriated against their will.

Rusça

Люди, пересекающие ее в целях поиска убежища в этой стране, репатриируются вопреки своей воли.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

29. the continued low number of people crossing and trading across the buffer zone is regrettable.

Rusça

29. Вызывает сожаление тот факт, что буферную зону все еще пересекает мало людей и через нее почти не ведется торговля.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

at mk10 person, that's between 900 and 2,500 people crossing the bridge every day.

Rusça

Если считать, что каждый человек заплатил 10 квач, то получается, что в день мост переходит от 900 до 2.500 человек.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

56. over the past decade, the mobility of people crossing borders has increased in magnitude and complexity.

Rusça

56. На протяжении последнего десятилетия мобильность людей, пересекающих границы, увеличилась как с точки зрения масштабов, так и с точки зрения сложности.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the year 2012 saw a 7.8% increase in passenger traffic, with over 29 million people crossing the border.

Rusça

Пассажиропоток увеличился на 7,8%. Всего пропущено через госграницу более 29 млн. человек.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

11. on a few occasions, members of the mission have been threatened by people crossing the border check-points.

Rusça

11. В нескольких случаях в адрес сотрудников Миссии лицами, переходившими через пограничные контрольно-пропускные пункты, высказывались угрозы.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

133. the number of people crossing the gulf of aden from the horn of africa and arriving in yemen increased to over 25,000 persons in 2006.

Rusça

133. Число людей, пересекающих Аденский залив из Африканского Рога и прибывающих в Йемен, превысило в 2006 году 25 000 человек.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

although there is an evident increase in the number of people crossing the iebl, much remains to be done to overcome the feeling of insecurity and mutual mistrust.

Rusça

Хотя число людей, пересекающих линию разграничения между образованиями (ЛРМО) явно увеличилось, многое еще предстоит сделать для преодоления ощущений отсутствия безопасности и взаимного недоверия.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

4. the number of people crossing the inter-entity boundary line (iebl) on election day turned out to be far lower than expected.

Rusça

4. Число людей, пересекших линию разграничения между образованиями (ЛРМО) в день выборов, оказалось значительно меньше ожидавшегося.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a major challenge in obtaining data at border crossing points is the sheer volume of movements that take place and the fact that the vast majority of people crossing the border do so for purposes other than to change residence.

Rusça

Одна из основных проблем, связанных с получением данных в пунктах пересечения границы, заключается в необходимости учета большого числа происходящих перемещений, при том что подавляющее большинство людей, пересекающих границу, делают это в целях, отличающихся от целей смены места жительства.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated gaza’s economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity

Rusça

Я знаю, что Хамас и другие вооружённые группировки проводили ракетные атаки из сектора Газа, стоящие жизни мирному населению в городах и деревнях Израиля

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

israeli border controls have reduced the flow of people crossing the border to a trickle, and have suffocated gaza’s economy, choking off imports and exports and cutting fuel deliveries and electricity.

Rusça

Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.

Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when i ask the landlady who's struggling with drunken people, " it's @num@ copper coin if you want a lamp" , so she say

Rusça

Когда я спросил хозяйку, которая разбиралась с пьянчугами, она ответила: «Ты получишь лампу за @num@ медяк

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

overall, there has been a marked increase in the movement of people and goods around the country, with a large number of people crossing the inter-entity boundary line every week for planned visits or events.

Rusça

В целом имело место заметное увеличение передвижения людей и товаров по территории страны, при этом большое число людей каждую неделю пересекает линию разграничения между образованиями для осуществления запланированных визитов или участия в мероприятиях.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

1.1.1 increase in the number of people crossing from both sides from 7 million in 2004/05 to 7.3 million in 2005/06 to 7.5 million in 2006/07

Rusça

1.1.1 Увеличение числа людей, пересекающих буферную зону с обеих сторон, с 7 миллионов в 2004/05 году до 7,3 миллиона в 2005/06 году и до 7,5 миллиона в 2006/07 году

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

29. border sample surveys are carried out on people crossing the borders of a country in both directions, and they can provide important information on migration when questions are included on the origin/destination of the traveller and the expected duration of stay in the destination country.

Rusça

29. При проведении пограничных выборочных обследований проводится опрос лиц, пересекающих границу страны в обоих направлениях, что позволяет получить важную информацию о миграции при условии использования в ходе опроса вопросов, касающихся страны происхождения/страны назначения лица, пересекающего границу, и предполагаемого срока пребывания в стране назначения.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

however, the panel finds that increased costs that were incurred in the southern region as a result of the increased number of people crossing the border from saudi arabia into yemen were not incurred as a direct result of iraq's invasion and occupation of kuwait, and are therefore not compensable.

Rusça

Однако Группа приходит к заключению, что дополнительные расходы, которые были понесены в южном районе в результате увеличения числа людей, пересекающих границу Саудовской Аравии для въезда в Йемен, не были понесены непосредственно из-за вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и поэтому компенсации не подлежат.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,125,732 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam