Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
but time is germane to the havona circuits and to numerous beings of both celestial and terrestrial origin sojourning thereon.
Однако время релевантно для колец Хавоны и пребывающих здесь многочисленных существ как небесного, так и земного происхождения.
64. other, positive factors that are germane here are the notions of identity, belonging and security.
64. Другими, позитивными факторами, уместными в данном контексте, являются понятия идентичности, принадлежности и безопасности.
at present, the most germane application of iaea safeguards to an fmct is at enrichment plants in china and the united kingdom.
В настоящее время наиболее родственное к ДЗПРМ применение гарантий МАГАТЭ практикуется на обогатительных установках в Китае и Соединенном Королевстве.
13. the tribunal discussed whether the convention grounds of "particular social group " is germane to this case.
13. СДБ обсуждал, можно ли закрепленное в Конвенции основание, касающееся принадлежности к "определенной социальной группе ", считать относящимся к данному случаю.
we did not discuss the complex issues involved in the fight at the alamo , as they did not seem to be germane to antonio villa’s personal story
Мы не обсуждали запутанные спорные вопросы , связанные с битвой при Аламо , так как они не были связаны с историей жизни Антонио Вийи
2. while several activities contained in the global plan of action of the strategic approach are germane to the issue, no work areas specifically pertain to electronic waste.
2. Хотя ряд мероприятий, изложенных в Глобальном плане действий Стратегического подхода, и относится к данному вопросу, никакие области деятельности конкретно не охватывают проблематику электронных отходов.