Şunu aradınız:: he is ok tomorrow will go back to his plant (İngilizce - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Russian

Bilgi

English

he is ok tomorrow will go back to his plant

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Rusça

Bilgi

İngilizce

and he shall go back to his people joyful.

Rusça

Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет: «Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня». Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

84:9 and he shall go back to his family joyfully.

Rusça

84:9 и вернется к своей семье радостным.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

some of it will go back to your own pocket.

Rusça

часть в ваш карман.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he will come into the kingdom of the king of the south, but he will go back to his land.

Rusça

Хотя этот и сделает (935) (8804) (0) нашествие (935) (8804) (0) на царство (4438) южного (5045) царя (4428) , но возвратится (7725) (8804) в свою землю (127) .

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and in that year it will go back to its first owner and he will have his property again.

Rusça

и собственность снова будет принадлежать ему.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

his is the kingdom of the heavens and the earth, and all things will go back to him.

Rusça

Ему (принадлежит) (вся) власть [полное владение и управление] над небесами и землей, и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if the mortals can survive this period, everything will go back to normal

Rusça

Если смертные смогут пережить этот период, все вернётся на круги своя

Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"tomorrow we will go back to the windward/leeward format" - peter craig, principal race officer

Rusça

"tomorrow we will go back to the windward/leeward format" - peter craig, principal race officer

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

my wife is here with me at the moment but she will go back to russia after the ruhpolding world cup.

Rusça

my wife is here with me at the moment but she will go back to russia after the ruhpolding world cup.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but despite this, he couldn't scrub the memories from his mind and go back to his old, carefree existence

Rusça

Но, тем не менее, он не мог выбросить воспоминания из головы и вернуться к своему обычному беззаботному существованию

Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so president george w. bush will go back to crawford, texas at the end of the year.

Rusça

Президент Джордж Буш вернется в Кроуфорд, штат Техас в конце текущего года.

Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

after lunch we will go back to bishkek, which had already changed into its festive attire.

Rusça

После обеда мы отправимся назад в Бишкек, который уже успел переодеться в праздничное одеяние.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he will go back to his land with great wealth; and his heart will be against the holy agreement; and he will do his pleasure and go back to his land.

Rusça

И отправится (7725) (8804) он в землю (776) свою с великим (1419) богатством (7399) и враждебным намерением (3824) против святаго (6944) завета (1285) , и он исполнит (6213) (8804) его, и возвратится (7725) (8799) в свою землю (776) .

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i will make it up with him and we will go back to the country. there i shall be calmer.'

Rusça

Я примирюсь с ним, и уедем в деревню, там я буду спокойнее" , - говорила она себе

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

in the year of jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.

Rusça

В год юбилея поле вернётся к тому, у кого он его купил, к тому, кому принадлежит право владения этой землёй.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

because we came from them, will go back to them, and until that happens, live in orbit around the feminine body and soul.

Rusça

Потому что мы уходим от них, возвращаемся к ним, а покуда этого не происходит, вращаемся по орбите женского тела и женской души.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you'll pay for the miles. and some of it will go back to the car maker. some of it will go back to your own pocket

Rusça

Как с мобильниками, платишь только за километры, и часть этих денег возвращается производителю машины, часть в ваш карман

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and then they whisper in our ear: “just wait it out. this will pass, and things will go back to normal.”

Rusça

А потом нам ещё на ухо шепчут: вы подождите, подождите, сейчас пройдёт, и всё нормализуется.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so, do not think, (o prophet), that allah will go back upon his promise to his messengers. surely allah is mighty, lord of retribution.

Rusça

И никак же не считай (о, Пророк), что Аллах (может) нарушить Свое обещание (данное) Своим посланникам (о Своей помощи им): (ведь) поистине, Аллах – величественный, (и) обладатель мщения (по отношению к Своим врагам).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they will have no resting-place in the lord's land, but ephraim will go back to egypt, and they will take unclean food in assyria.

Rusça

Израильтяне не останутся на земле Господа. Ефрем вернётся в Египет.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,118,931 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam