İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
there was a subtle difference between their views.
onların görüşleri arasında ince bir fark vardı.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but a lot of their approaches, though elegant, take a long time.
ama pek çok yaklaşımları, çok mükemmel de olsa epey zaman aldı.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the visit is part of the regular dialogue between their two countries.
ziyaret, iki ülke arasındaki düzenli diyalog kapsamında gerçekleşti.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the presidents of croatia and serbia reset relations between their countries.
hırvatistan ve sırbistan cumhurbaşkanları ülkeleri arasındaki ilişkileri yenilediler.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the two leaders reportedly emphasised the strong bilateral ties between their countries.
İki liderin, ülkeleri arasındaki güçlü ikili iliÅkileri vurguladıkları bildirildi.
Son Güncelleme: 2012-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the two leaders discussed the increasing economic co-operation between their countries.
İki lider, ülkeleri arasındaki artan ekonomik işbirliğini ele aldı.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they sealed a memorandum of understanding on co-operation between their respective institutions.
savcılar, ilgili kurumları arasında bir mutabakat anlaşması da imzaladılar.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the foreign ministers also discussed regional developments and the visa regime between their two countries.
dıÅiÅleri bakanları bölgesel geliÅmeler ve iki ülke arasındaki vize rejimini de ele aldılar.
Son Güncelleme: 2012-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trajkovski and moisiu promised to boost confidence between their countries and promote regional security.
trajkovski ve moisiu ülkeleri arasında karşılıklı güveni artırıcı önlemler almaya ve bölgesel güvenlik konusunda gelişme sağlamaya söz verdiler.
Son Güncelleme: 2012-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they agreed that finding a mutually acceptable solution to the name row between their countries is essential.
liderler, ülkeleri arasındaki isim anlaşmazlığına her iki tarafça da kabul edilebilir bir çözüm bulunmasının şart olduğu konusunda anlaştılar.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a substantial part of the variation in phenotypes in a population is caused by the differences between their genotypes.
bir popülasyon içindeki fenotiplerdeki değişimin önemli bir kısmı, genotipler arasındaki farklılıklardan kaynaklanır.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moratinos proposed a memorandum of understanding to enhance co-operation and dialogue between their two countries.
moratinos, iki ülke arasındaki işbirliği ve diyaloğu ilerletme amaçlı bir mutabakat anlaşması imzalamayı önerdi.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on wednesday, meta and russian foreign minister igor ivanov agreed to strengthen political dialogue between their countries.
Çarşamba günü bir araya gelen meta ve rusya dışişleri bakanı İgor İvanov, ülkeleri arasındaki siyasi diyaloğu güçlendirme konusunda görüş birliğine vardılar.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bulgarian and greek scientists produced an atlas of fauna along the nestos river on the border between their countries.
bulgar ve yunan bilim insanları, ülkeleri arasındaki sınır üzerindeki nestos nehri boyunca yer alan faunanın bir atlasını çıkardılar.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
although the two organisations had similar ideological foundations, their approaches to terrorism were different, and this led to their divergence.
İki örgüt aynı ideolojik kaynaktan beslense de terörizme yaklaşımlarındaki görüş ayrılıkları, yollarının ayrılmasına yol açtı.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diaconescu reassured jeremic of romania's ongoing support for serbia and noted the traditionally good relations between their countries.
görüşmede diaconescu jeremiç'e romanya'nın sırbistan'a verdiği desteğin devamı konusunda güvence verdi ve iki ülke arasında geleneksel olarak iyi giden ilişkilere dikkat çekti.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
economic relations need a boost and the two governments recently signed a number of agreements aiming to encourage better ties between their business communities.
ekonomik ilişkileri güçlendirmeyi hedefleyen iki ülke hükümeti, kısa bir süre önce bu doğrultuda hırvatistan ve kosova iş dünyası arasında daha sıkı bir bağ kurulmasını teşvik eden bir dizi anlaşmaya da imza attı.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komorowski also met with counterpart traian basescu, pledging efforts to boost co-operation between their countries within the eu and nato structures.
komorowski mevkidaşı traian basescu ile de görüşerek, ülkeleriyle ab ve nato yapıları arasındaki işbirliğini ilerletme yönünde çaba gösterme sözü verdi.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
both gasi and fazlic are proud of the relationship between their gene bank and the project of the european co-operative programme for plant genetic resources.
gerek gasi gerekse fazliç, gen bankaları ile avrupa bitki genetik kaynakları İşbirliği programı'nın projesi arasındaki ilişkiden gurur duyuyorlar.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
albania and montenegro have to intensify the co-operation [between their] two cultures," the two heads of state said.
arnavutluk ile karadağ, iki kültür arasındaki işbirliğini ilerletmeli," dedi.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor