İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this increases their aversion.
Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it adds to their aversion.
Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it increases in them only aversion.
(Саҷда).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yet they persist in arrogance and aversion.
На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aye! they persists in perverseness and aversion.
На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, they persist in defiance and aversion.
На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but my pleas have only increased their aversion.
ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yet when a warner came to them, it only increased them in aversion.
Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when a warner did come to them, it only increased their aversion,
Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when a warner came to them, it did not increase them except in aversion.
Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for him who was a miser and behaved with aversion (to allah),
Аммо он кас кӣ бахиливу беэҳтиёҷӣ кард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when thou mentionest thy lord only in the koran, they turn in their traces in aversion.
Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба яктоӣ ёд кунӣ, бозмегарданду мераманд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
shall we prostrate ourselves to whatever you bid us' and it increases their aversion.
Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then when there did come unto them a warner, it increased in them naught save aversion,-
Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when he has given them of his bounty, they became stingy with it, and turned away in aversion.
Чун Худо аз фазли худ моле насибашон кард, бахилӣ карданд ва ба рӯйгардонӣ бозгаштанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have turned about in this koran, that they may remember; and it increases them only in aversion.
Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the truth).
Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and assurelly we have propounded it variously in this qur'an that they might be admonished, but it increaseth them only in aversion.
Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and certainly we have repeated (warnings) in this quran that they may be mindful, but it does not add save to their aversion.
Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your lord alone in the quran they turn their backs in aversion.
Ва бар дилҳошон парда афканем, то онро дарнаёбанд ва гӯшҳошон сангин кунем. Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба яктоӣ ёд кунӣ, бозмегарданду мераманд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: