Şunu aradınız:: aversion (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

aversion

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

this increases their aversion.

Tacik

Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it adds to their aversion.

Tacik

Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it increases in them only aversion.

Tacik

(Саҷда).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

yet they persist in arrogance and aversion.

Tacik

На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

aye! they persists in perverseness and aversion.

Tacik

На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed, they persist in defiance and aversion.

Tacik

На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but my pleas have only increased their aversion.

Tacik

ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

yet when a warner came to them, it only increased them in aversion.

Tacik

Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but when a warner did come to them, it only increased their aversion,

Tacik

Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but when a warner came to them, it did not increase them except in aversion.

Tacik

Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as for him who was a miser and behaved with aversion (to allah),

Tacik

Аммо он кас кӣ бахиливу беэҳтиёҷӣ кард.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and when thou mentionest thy lord only in the koran, they turn in their traces in aversion.

Tacik

Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба яктоӣ ёд кунӣ, бозмегарданду мераманд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

shall we prostrate ourselves to whatever you bid us' and it increases their aversion.

Tacik

Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then when there did come unto them a warner, it increased in them naught save aversion,-

Tacik

Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but when he has given them of his bounty, they became stingy with it, and turned away in aversion.

Tacik

Чун Худо аз фазли худ моле насибашон кард, бахилӣ карданд ва ба рӯйгардонӣ бозгаштанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we have turned about in this koran, that they may remember; and it increases them only in aversion.

Tacik

Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the truth).

Tacik

Вале чун бимдиҳандае омад, бадбинияшон афзуд;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and assurelly we have propounded it variously in this qur'an that they might be admonished, but it increaseth them only in aversion.

Tacik

Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and certainly we have repeated (warnings) in this quran that they may be mindful, but it does not add save to their aversion.

Tacik

Мо суханони гуногун дар ин Қуръон овардем, бошад, ки панд гиранд, вале ҷуз ба рамиданашон наяфзояд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and we have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your lord alone in the quran they turn their backs in aversion.

Tacik

Ва бар дилҳошон парда афканем, то онро дарнаёбанд ва гӯшҳошон сангин кунем. Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба яктоӣ ёд кунӣ, бозмегарданду мераманд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,298,108 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam