Şunu aradınız:: i can not say anything to about her (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

i can not say anything to about her

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

and he does not say anything by his own desire.

Tacik

Ва сухан аз рӯи ҳаво (ҳавас) намегӯяд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

“what is the matter with you, that you do not say anything?”

Tacik

Чаро сухан намегӯед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

was a pledge not taken from them, written in the scripture, that they would not say anything but the truth about god? and they have studied whatever is in it.

Tacik

Оё аз онҳо паймон нагирифтаанд, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯянд, ҳол он ки он чӣ дар-он китоб омада буд, хонда буданд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(muhammad), tell them, "i can not change it myself.

Tacik

Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

they swear by allah that they did not say [anything against the prophet] while they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of] islam and planned that which they were not to attain.

Tacik

Ба Худо савганд мехӯранд, ки нагуфтаанд, вале калимаи куфрро бар забон рондаанд. Ва пас аз он ки ислом оварда буданд, кофир шудаанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do not exaggerate in your religion nor say anything concerning allah, but the truth; the messiah, eisa the son of maryam, is purely a noble messenger of allah, and his word; which he sent towards maryam, and a spirit from him; so believe in allah and his noble messengers; and do not say “three”; desist, for your own good; undoubtedly allah is the only one god; purity is to him from begetting a child; to him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and allah is a sufficient trustee (of affairs).

Tacik

Пас ба Худо ва паёмбарокаш имон биёваред ва магӯед, ки се аст. Аз ин андешаҳо бозистед, ки хайри шумо дар он хоҳад буд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,645,793 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam