İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
keep on reminding them. this benefits the believers.
Андарз (панд) бидеҳ, ки андарз мӯъминонро манфиат дорад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but keep on exhorting them, for exhortation benefits the believers.
Андарз (панд) бидеҳ, ки андарз мӯъминонро манфиат дорад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tell them: "keep on expecting, i am expecting with you."
Бигӯ: «Шумо мунтазир бимонед, ки ман низ бо шумо интизор мекашам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so keep on reminding through the qur'an whoever fears my warning.
Пас ҳар киро аз ваъдаи азоби Ман метарсад, ба Қуръон панд деҳ!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bear patiently whatever they say, do not yield to them and keep on preaching decently to them.
Ва бар он чӣ мегӯянд, сабр кун ва ба ваҷҳе писандида аз онҳо дурӣ ҷӯй.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
look twice (and keep on looking), your eyes will only become dull and tired.
Бори дигар низ чашм боз кун ва бингар. Нигоҳи ту хаставу дармонда ба назди ту бозхоҳад гашт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when he said to his father and his people, ‘what are these images to which you keep on clinging?’
Он гоҳ, ки ба падараш ва қавмаш гуфт: «Ин суратҳо, ки ба парастиши онҳо дил ниҳодаед, чистанд?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and say to the disbelievers, “keep on with your works in your places; we are carrying out ours.”
Ба касоне, ки имон намеоваранд, бигӯ: «Шумо ба чӣ тарз, ки хоҳед, амал кунед, мо низ амал мекунем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you, (muhammad), do not show them a miracle, they will keep on insisting that you must show them one.
Чун ояе барояшон наоварӣ гуянд: «Чаро аз худ чизе намегӯӣ?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah said: "verily, the invocation of you both is accepted. so you both keep to the straight way (i.e. keep on doing good deeds and preaching allah's message with patience), and follow not the path of those who know not (the truth i.e. to believe in the oneness of allah, and also to believe in the reward of allah: paradise, etc.)."
Гуфт: «Хости шумо иҷобат шуд, собитқадам бошед ва ба тариқаи нодонон пайравӣ макунед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.