Şunu aradınız:: fly by night (İngilizce - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tagalog

Bilgi

English

fly by night

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tagalogca

Bilgi

İngilizce

by night

Tagalogca

pagsapit ng gabi

Son Güncelleme: 2018-10-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

months fly by

Tagalogca

fly by

Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

time flies by so fast

Tagalogca

time flies indeed so fast

Son Güncelleme: 2021-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

time flies by so fast indeed

Tagalogca

napakabilis ng paglipas ng panahon

Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god of wonders god of wonders third day lord of all creation lord of water, earth and sky the heavens are your tabernacle glory to the lord on high and god of wonders beyond our galaxy you are holy, holy the universe declares your majesty you are holy, holy lord of heaven and earth lord of heaven and earth so early in the morning i will celebrate the light as i stumble in the darkness i will call your name by night god of wonders beyond our galaxy you are holy, holy the universe declares your ma

Tagalogca

diyos ng mga kababalaghan diyos ng mga kababalaghan ikatlong araw panginoon ng lahat ng nilikha panginoon ng tubig, lupa at kalangitan ang langit ang iyong tabernacle glory to the lord on high at diyos ng mga kababalaghan lampas sa aming kalawakan ikaw ay banal, banal ipinahayag ng sansinukob ang iyong kamahalan ikaw ay banal , banal na panginoon ng langit at lupa panginoon ng langit at lupa kaya't maaga sa umaga ay ipagdiriwang ko ang ilaw habang nadapa ako sa kadiliman tatawagin ko ang iyong pangalan sa gabi diyos ng mga kababalaghan lampas sa aming kalawakan ikaw ay banal, banal ipinahayag ng sansinukob ang iyo ma

Son Güncelleme: 2021-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Tagalogca

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

Son Güncelleme: 2020-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,765,383,263 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam