İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and more concretely?
Και πιο συγκεκριμένα;
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely the commission will:
Συγκεκριμένα, η Επιτροπή πρόκειται:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, governments should aim to:
Συγκεκριμένα, οι κυβερνήσεις πρέπει να αποσκοπούν:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
more concretely, the exploratory opinion could:
Πιο συγκεκριμένα, στην εν λόγω διερευνητική γνωμοδότηση:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that, concretely, is the prescription of the commission.
Αυτή, συγκεκριμένα, είναι η συνταγή της Επιτροπής.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
concretely, the banking union package includes:
Η δέσμη μέτρων που προτείνεται σήμερα περιλαμβάνει:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, crossborder healthcare occurs in many different ways.
Συγκεκριένα, η διασυνοριακή υγειονοική piερίθαλψη έχει διάφορε ορφέ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
but concretely, what has the task force achieved so far?
Συγκεκριμένα όμως, τι έχει επιτύχει μέχρι τώρα η Ομάδα Δράσης;
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what’s in the five presidents’ report concretely?
Ποιο είναι το συγκεκριμένο περιεχόμενο της Έκθεσης των πέντε Προέδρων;
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, this translates into the following twin operational objectives:
Συγκεκριμένα αυτό μεταφράζεται στους ακόλουθους δύο επιχειρησιακούς στόχους:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, to achieve innovation union, the following is needed:
Συγκεκριμένα, για να επιτύχουμε την Ένωση καινοτομίας, πρέπει να γίνουν τα ακόλουθα:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, the programme will comprise three main lines of action:
Συγκεκριμένα, το πρόγραμμα θα περιλαμβάνει τρεις βασικούς άξονες δράσης:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, the revised strategy framework set out above reinforces this effort.
Συγκεκριμένα, το αναθεωρημένο πλαίσιο στρατηγικής που ορίζεται ανωτέρω ενισχύει ακόμη περισσότερο την προσπάθεια αυτή.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
more concretely, the journey time between lisbon and oporto was reduced by one hour.
Πιο συγκεκριμένα, η μείωση του χρόνου διαδρομής μεταξύ Λισαβώνας και Πόρτο έφθασε τη μία ώρα.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, leaders agreed to implement the following operational measures as of monday:
Συγκεκριμένα, οι ηγέτες συμφώνησαν να εφαρμόσουν από τη Δευτέρα τα ακόλουθα επιχειρησιακά μέτρα:
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the eu concretely supports various international cooperation platforms along the main trafficking routes.
Η ΕΕ στηρίζει συγκεκριμένα διάφορες διεθνείς πλατφόρμες συνεργασίας στις κυριότερες οδούς διακίνησης των ναρκωτικών.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, this means that the commission is still awaiting 527 notifications of national implementing measures.
Στην πράξη, αυτό σημαίνει ότι η Επιτροπή περιμένει ακόμα 527 κοινοποιήσεις εθνικών μέτρων εφαρμογής.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, this means disbanding the kosovo protection corps and replacing it with a new kosovo security force.
Στην πράξη αυτό σημαίνει τη διάλυση του Σώματος Προστασίας του Κοσσυφοπεδίου και την αντικατάστασή του με τη νέα Δύναμη Ασφαλείας του Κοσσυφοπεδίου.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concretely, the commission could temporarily suspend specific rights of bulgaria and romania under the eu laws and standards.
Στην πράξη, η Επιτροπή θα μπορούσε να αναστείλει προσωρινά τα ειδικά δικαιώματα της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στο πλαίσιο της νομοθεσίας και των προτύπων της ΕΕ.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we could thus very concretely show public opinion that we are fighting uncontrolled relocations, which are economically and socially unacceptable.
Θα έχουμε, έτσι, τη δυνατότητα να αποδείξουμε με πολύ συγκεκριμένο τρόπο στην κοινή γνώμη ότι καταπολεμούμε τις άναρχες μετεγκαταστάσεις, που είναι οικονομικώς και κοινωνικώς απαράδεκτες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: