Şunu aradınız:: difirieras (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

difirieras

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

243. con respecto a la relación entre la propuesta de la comisión europea para la regulación del derecho aplicable a las obligaciones contractuales (roma i) y la convención de las naciones unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (en adelante, "la convención de las naciones unidas sobre la cesión de créditos "), la comisión tomó nota con reconocimiento de que la comisión europea compartía las preocupaciones expresadas en la nota de la secretaría (véase a/cn.9/598/add.2, párr. 34) y admitía que la adopción, en un instrumento vinculante de la unión europea, de un enfoque de la cuestión del derecho aplicable a los efectos frente a terceros de las cesiones que difiriera del enfoque adoptado en la convención de las naciones unidas sobre la cesión de créditos menoscabaría la certidumbre que se había logrado a nivel internacional y podría tener repercusiones negativas en la disponibilidad y el costo del crédito.

Çince (Modern)

243. 关于欧盟委员会提出的约定义务适用法律条例建议( "拟议的罗马一条例 ")和《联合国国际贸易应收款转让公约》(《联合国转让公约》)之间的关系问题,委员会赞赏地注意到,欧盟委员会赞同秘书处的说明中所表达的关切,并承认在欧洲联盟具约束力的文书中对可适用于转让的第三方有效性的法律采取不同于《联合国转让公约》的办法将会破坏国际上业已取得的确定性,还有可能对信贷的提供与成本造成负面影响。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,730,642,570 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam