İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nos encargaremos de ello.
this will be taken care of.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
tara y yo nos encargaremos.
tara and i will handle it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
—ya nos encargaremos de eso.
we have done it ourselves.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos encargaremos de esa cuestión.
we will follow that up for you.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ya nos encargaremos de eso luego.
we’ll deal with that later.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos encargaremos de tramitarlo con rapidez.
we will make sure we get back to you as soon as possible.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos encargaremos de los siguientes casos:
will handle the following cases:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nosotras nos encargaremos del acompañamiento espiritual.
we also provide spiritual accompaniment.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con gusto nos encargaremos de lavar su ropa.
we will take care of your laundry.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
solamente empaca y nosotros nos encargaremos de todo.
just pack up, and we’ll take care of everything.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nosotros nos encargaremos del resto en los plazos previstos.
and just leave the rest to us:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
encargaremos a la secretaría del consejo que se ocupe del tema.
ferrero-waldner. - (de) mr newman, thank you for that comment, we shall ask the council secretariat to look into it.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos encargaremos del servicio de catering y de las soluciones higiénicas.
we provide catering services and sanitary facilities.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabemos cuál es el plan y nos encargaremos de que la gente lo sepa.
we know what the plan is and we will make sure that the people know.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
europa no puede decir simplemente: nos encargaremos de la reconstrucción.
europe cannot simply say: we will take care of the reconstruction.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
encargaremos además un estudio de las condiciones laborales nocivas de este parlamento.
we also intend to ask for investigations to be made into the working conditions in this chamber that are detrimental to health.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elige un bote cámara de elección, y nosotros nos encargaremos de barcos tu casa
choose a house boat of choice, and let us take care of your house boats
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nosotros nos encargaremos ya el jueves de pedir a la comisión ayudas e investigación.
on thursday we shall call for aid and an enquiry from the commission.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
el presidente. — encargaremos a los cuestores que definan este artículo de modo exacto.
debates of the european parliament
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en breve encargaremos un estudio para poder presentar nuestros resultados antes de que termine 2006.
the study will be commissioned shortly so that we should be ready to put forward our findings before the end of 2006.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: