Şunu aradınız:: te dijeron (İspanyolca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

English

Bilgi

Spanish

te dijeron

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

İngilizce

Bilgi

İspanyolca

¿qué te dijeron? .

İngilizce

what did they tell you?”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿y qué te dijeron?

İngilizce

what about the others?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿te dijeron que hicieras eso?

İngilizce

were you told to do so?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

lo que te dijeron no es cierto.

İngilizce

what they told you is not true.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el que te dijeron que era imaginario…

İngilizce

i’d never…it’s just that, you know…

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿te dijeron dónde será la reunión?

İngilizce

have you been told where the meeting will be?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿te dijeron cuándo empiezo a trabajar?

İngilizce

did they tell you when i start work?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿te dijeron una palabra poco amable hoy día?

İngilizce

was an unkind word spoken to you today?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

solo debes hacer lo que te dijeron que hagas.

İngilizce

you have only to do as you were told.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿te dijeron cuándo se espera que te presentes?

İngilizce

have you been told when you are expected to be here?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿alguna vez te dijeron: “¡gracias, eres muy amable!”?

İngilizce

have they ever said: “thanks, that is very kind of you!”?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

que te contestaron y te dijeron y si hubo mensajes que obtuviste en tus correos.

İngilizce

what did they come back and tell you and what were some of the messages that you got in your emails?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

alan :¿los oficiales te dijeron algo sobre si arrestarían a los partidarios de los brown?

İngilizce

alan: did the marshal mention anything to you about arresting supporters?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

tus lágrimas caían hoy cuando te dijeron que los budistas se han involucrado en la eliminación de la energía oscura que se ha apoderado de su mundo.

İngilizce

your tears flowed today when you were told that the buddhists have become involved in removing the dark energy that has engulfed your world.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

“los doctores en bamc te dijeron que él tuviera solamente 4 meses a vivir, y quizá 5 meses, si él tomó la quimioterapia.

İngilizce

"the doctors at bamc told him he only had 4 months to live, and maybe 5 months, if he took chemotherapy.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

y ellos te dijeron: ni siquiera hemos oído si hay espíritu santo. entonces dijo: ¿en qué pues fuistes bautizados?

İngilizce

and they said unto him, we have not so much as heard whether there be any holy ghost. and he said unto them, unto what then were ye baptized?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los devotos de krishna saben que fumar marihuana es llamar muy cerca a la muerte y es lo más dañino para el avance espiritual en la conciencia de krishna. mencionas que algunos devotos te dijeron que fumar marihuana es bueno para el avance espiritual.

İngilizce

devotees of krishna know that smoking marijuana calls death very near and is most detrimental for one’s advancement in krishna consciousness. you mention that some devotees told you that smoking marijuana is good for spiritual advancement.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sobre lo que te dijeron que srila prabhupada no desea que sus discípulos continúen la sucesión discipular después de su desaparición, no es verdad. srila prabhupada repetidamente instruyó a sus discípulos con respecto a su deber de continuar con la sucesión discipular.

İngilizce

what they told you, that srila prabhupada does not want his disciples to carry on the disciplic succession after his disappearance, is not true. srila prabhupada repeatedly instructed his disciples regarding their duty to carry on the disciplic succession.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

“habíamos estado pasando con absolutamente una crisis con mi madre de 81 años. te dijeron que la semana anterior que ella falló en algunas pruebas de la capacidad con el doctor y fue dicha que ella podría conducir no más y que sería probada para que la medicación pare su demencia.

İngilizce

"we had been going through quite a crisis with my 81 year old mother. she was told that previous week that she failed some competency tests with the doctor and was told she could no longer drive and would be tested for medication to stop her dementia.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

12 en aquel tiempo merodac-baladán hijo de baladán, f rey de babilonia, envió mensajeros con cartas y presentes a ezequías, porque había oído que ezequías había caído enfermo. 13 ezequías los atendió y les mostró toda la casa de sus tesoros, la plata y el oro, las especias y ungüentos preciosos, su depósito de armas y todo lo que había en sus tesoros. ninguna cosa quedó que ezequías no les mostrara, tanto en su casa como en todos sus dominios. 14 entonces el profeta isaías fue a ver al rey ezequías, y le preguntó: --¿de dónde vinieron esos hombres y qué te dijeron?

İngilizce

1 at that time merodach-baladan the son of baladan, king of babylon, sent letters and a present to hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered. 2 and hezekiah was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that hezekiah showed them not. 3 then came isaiah the prophet unto king hezekiah, and said unto him, what said these men? and from whence came they unto thee?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,971,994 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam