İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
y es que yo tuve la culpa
and the songs that never end
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- ¡pero, papá, yo no tuve la culpa!
— but, daddy, it wasn’t my fault!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuve la culpa fue mi error
then you said the fault was yours
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
–te juro que no tuve la culpa.
'really, it was not my fault.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[…] rss. gracias por su visita! y, yo tengo la culpa.
[…] rss feed. thank you for visiting! and, i'm to blame.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo tuve la misma reacción que uds.
and i had the same reaction you did.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- bueno, yo tuve la misma historia.
- well, i had the same story.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y yo tuve la fortuna de concelebrar la santa misa de canonización con el papa.
and i had the luck of concelebrating the canonization mass with the pope.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo tuve la oportunidad de visitar iraq el mes pasado.
i had the opportunity to visit iraq last month.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
pero yo tuve la impresión de encontrarme ya con un transfigurado.
but i had the impression to have already met one transfigured.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así es como se encuentra un tiranosaurio rex, y yo tuve la suerte de hacerlo hace unos años.
and this is what it's like to find a tyrannosaurus rex, which i was lucky enough to do a few years ago.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la culpa es de las circunstancias y yo no puedo hacer nada.
and i was one of them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esto no tomó mucho para construir y yo tuve menos errores de construcción.
it didn't take to build and i fewer construction errors. i built another crystal radio using this same circuit.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo tuve la oportunidad de verlo y lo encontré sumamente eficaz y bien dirigido.
mr clinton davis. — all aspects of recycling of waste come, and have come for some time, within the purview of the commission.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo tuve la posibilidad de asistir a las elecciones palestinas como observadora de este parlamento.
i had the opportunity to attend the palestinian elections as an observer for the european parliament.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
en ese momento, el temor y los dolores desaparecieron y yo tuve seguridad de mi sanidad.
at that moment fear and pain disappeared and i had the assurance of my healing.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo tuve la gran fortuna de ser ponente de la directiva sobre incineración de residuos peligrosos en 1994.
in 1994, i had the good fortune to be rapporteur for the directive on the incineration of hazardous waste.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y justamente, por españa, yo tuve la satisfacción de tener el encargo de desarrollar todas las cuestiones relativas al tercer pilar de la unión.
and i, on behalf of spain, had the honour of being commissioned to work on all the issues relating to the third pillar of the union.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
durante parte de este periodo yo tuve la responsabilidad de todo lo relativo a la cuestión del terrorismo, como ministra sueca.
for some of this period, as the swedish secretary of state, i was responsible for terrorist issues.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
[nota del editor: yo tuve la oportunidad de conversar con claudina, la bella prometida de adrian.
[ed. note: i had a chance to chat with claudina, adrian’s beautiful fiancé.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: