Şunu aradınız:: castigarnos (İspanyolca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

French

Bilgi

Spanish

castigarnos

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Fransızca

Bilgi

İspanyolca

les gustaba castigarnos.

Fransızca

ils aimaient nous punir.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al movimiento feminista se le ha dicho continuamente que no tenía sentido del humor y que de alguna manera nosotras deberíamos castigarnos por eso y sentirnos más culpables.

Fransızca

cette déclaration est plus révélatrice du tabou que des chiffres réels, me suis-je dit en voyant les statistiques.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

como el consejo de seguridad estimó que no teníamos ese derecho, decidió castigarnos por habernos atrevido a insistir en los derechos enunciados en la carta de las naciones unidas, organización de la que somos miembro fundador.

Fransızca

comme le conseil de sécurité a jugé que nous n'avions pas ce droit, il a décidé de nous punir pour avoir osé insister pour pouvoir exercer le droit que nous reconnaît la charte des nations unies, nous qui sommes membre fondateur de l'organisation des nations unies.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si el objetivo de la invención de la crisis no era el de castigarnos por algunos principios que sostenemos y posiciones que defendemos, ¿por qué, desde un comienzo, los dos países se negaron a aplicar la convención internacional pertinente, es decir la convención de montreal? ¿por qué involucraron al consejo de seguridad en este problema jurídico que no hace a la competencia de sus funciones? ¿por qué se apresuraron a imponernos sanciones sólo después de dos meses de haber comenzado la crisis? ¿cómo se acordaron el derecho a participar en la votación del consejo de seguridad sobre la resolución 731 (1992) en contravención del párrafo 3 del artículo 27 de la carta? ¿por qué los gobiernos británico y norteamericano se negaron a adoptar una iniciativa para resolver la controversia mediante el diálogo y la negociación? ¿cuál es la justificación de su intransigencia ante el rechazo de la propuesta formulada por la liga de los estados Árabes que libia aceptó? ¿por qué insisten esos estados en acusar a nuestros ciudadanos cuando han surgido y se han publicado nuevos hechos en diversos libros y periódicos que contradicen sus afirmaciones y confirman que servicios de inteligencia profesionales planificaron el incidente para cubrir algunas actividades sospechosas?

Fransızca

si l'objectif qui est à l'origine de la crise n'était pas de nous punir pour notre attachement à certains principes et pour certaines positions que nous défendons, pour quelle raison les deux pays ont-ils refusé, depuis le début, d'appliquer une convention internationale pertinente : la convention de montréal? pourquoi ces pays ont-ils entraîné le conseil de sécurité dans un problème juridique qui n'est pas de son ressort? pour quelle raison se sont-ils hâtés de nous imposer des sanctions deux mois seulement après le début de cette crise? comment ces pays se sont-ils autorisés à participer au vote de la résolution 731 (1992), en contradiction avec le sous-paragraphe 3) de l'article 27 de la charte?

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,791,321 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam