İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pero a mí, porque os digo la verdad, no me creéis
परन्तु मैं जो सच बोलता हूं, इसीलिये तुम मेरी प्रतीति नहीं करते।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros
यदि हम कहें, कि हम में कुछ भी पाप नहीं, तो अपने आप को धोखा देते हैं: और हम में सत्य नहीं।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dijeron: «te anunciamos la buena noticia de la verdad. ¡no te desesperes!»
उन्होंने कहा, "हम तुम्हें सच्ची शुभ सूचना दे रहे हैं, तो तुम निराश न हो"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
para esto yo fui constituido predicador, apóstol y maestro de los gentiles en fe y verdad. digo la verdad; no miento
मैं सच कहता हूं, झूठ नहीं बोलता, कि मैं इसी उ :श्य से प्रचारक और प्रेरित और अन्यजातियों के लिये विश्वास और सत्य का उपदेशक ठहराया गया।।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el que dice: "yo le conozco" y no guarda sus mandamientos es mentiroso, y la verdad no está en él
जो कोई यह कहता है, कि मैं उसे जान गया हूं, और उस की आज्ञाओं को नहीं मानता, वह झूठा है; और उस में सत्य नहीं।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a la verdad, no sois vosotros los que entraréis en la tierra por la cual alcé mi mano jurando que os haría habitar en ella, con la excepción de caleb hijo de jefone y de josué hijo de nun
उस में से यपुन्ने के पुत्रा कालिब और नून के पुत्रा यहोशू को छोड़ कोई भी उस देश में न जाने पाएगा, जिसके विषय मैं ने शपथ खाई है कि तुम को उस में बसाऊंगा।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tienes alguna duda acerca de lo que te hemos revelado, pregunta a quienes, antes de ti, ya leían la escritura. te ha venido, de tu señor, la verdad. ¡no seas, pues, de los que dudan!
अतः यदि तुम्हें उस चीज़ के बारे में कोई संदेह हो, जो हमने तुम्हारी ओर अवतरित की है, तो उनसे पूछ लो जो तुमसे पहले से किताब पढ़ रहे है। तुम्हारे पास तो तुम्हारे रब की ओर से सत्य आ चुका। अतः तुम कदापि सन्देह करनेवाले न हो
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«¿buscaré, pues, a otro diferente de alá como juez, siendo Él quien os ha revelado la escritura explicada detalladamente?» aquéllos a quienes nosotros hemos dado la escritura saben bien que ha sido revelada por tu señor con la verdad. ¡no seáis, pues, de los que dudan!
अब क्या मैं अल्लाह के सिवा कोई और निर्णायक ढूढूँ? हालाँकि वही है जिसने तुम्हारी ओर किताब अवतरित की है, जिसमें बातें खोल-खोलकर बता दी गई है और जिन लोगों को हमने किताब प्रदान की थी, वे भी जानते है कि यह तुम्हारे रब की ओर से हक़ के साथ अवतरित हुई है, तो तुम कदापि सन्देह में न पड़ना
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.