Şunu aradınız:: bebida (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

bebida

Latince

potio

Son Güncelleme: 2015-02-20
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

militar bebida

Latince

bibere militare est

Son Güncelleme: 2020-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la bebida ahora

Latince

nunc

Son Güncelleme: 2022-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

bebida actual de rendimiento

Latince

praesent euismod vivendum

Son Güncelleme: 2021-01-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida

Latince

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Son Güncelleme: 2014-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque el reino de dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el espíritu santo

Latince

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de la roca espiritual que los seguía; y la roca era cristo

Latince

et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

por tanto, nadie os juzgue en asuntos de comida o de bebida, o respecto a días de fiesta, lunas nuevas o sábados

Latince

nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

¡ay de los que se levantan muy de mañana para ir tras la bebida, y siguen hasta la noche, hasta que el vino los enciende

Latince

vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam et potandum usque ad vesperam ut vino aestueti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la bebida era, de acuerdo con lo establecido, sin ninguna obligación; porque el rey había mandado a todos los mayordomos de su casa que se hiciese conforme al gusto de cada uno

Latince

nec erat qui nolentes cogeret ad bibendum sed sic rex statuerat praeponens mensis singulos de principibus suis ut sumeret unusquisque quod velle

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

entonces dieron dinero a los canteros y a los carpinteros, así como alimentos, bebida y aceite a los de sidón y de tiro, para que trajesen madera de cedro desde el líbano por mar a jope, conforme a la autorización que les había dado ciro, rey de persia

Latince

dederunt autem pecunias latomis et cementariis cibum quoque et potum et oleum sidoniis tyriisque ut deferrent ligna cedrina de libano ad mare ioppes iuxta quod praeceperat cyrus rex persarum ei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

queridos hermanos, vuestro emérito papa os pide prudencia ante esa bebida del diablo que es el negroni. en la ebriedad, que ya aquejó a nuestro antepasado noé, podrían sucederse inesperadas coyundas fuera del matrimonio. feliz estancia romana y un abrazo espiritual desde este retiro de cateldergorfo.

Latince

interpretatio

Son Güncelleme: 2013-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,765,721,004 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam