İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¡cuán dulces son a mi paladar tus palabras, más que la miel en mi boca
ano te reka o au kupu ki toku ngao; ae ra, reka atu i te honi ki toku mangai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es delicioso.
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
son más deseables que el oro, más que mucho oro fino. son más dulces que la miel que destila del panal
engari ena e hiahiatia ana i te koura, ae, i te tino koura ahakoa maha: reka atu i te honi, i te maturuturutanga iho o nga honikoma
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los terrones del valle le serán dulces; detrás de él será arrastrado todo hombre, y delante de él los habrá innumerables
ka reka ki a ia nga pokuru o te awaawa, ka whai mai ano hoki nga tangata katoa i a ia; e kore nei hoki e taea te tatau te hunga i mua i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡cuán dulces son tus caricias, oh hermana y novia mía! tus caricias son mejores que el vino. el olor de tus perfumes es superior al de las especias aromáticas
ano te ataahua o tou aroha, e toku tuahine, e toku hoa! ano te pai o tou aroha! nui atu i te waina: ko te kakara hoki o ou hinu, nui atu i nga kinaki kakara katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moisés clamó a jehovah, y jehovah le mostró un árbol. cuando él arrojó el árbol dentro de las aguas, las aguas se volvieron dulces. allí dio al pueblo leyes y decretos. allí lo prob
na ka karanga ia ki a ihowa; a ka whakakitea mai he rakau e ihowa ki a ia, a panga ana e ia ki nga wai, na, ka reka nga wai: i homai e ia he ture ki a ratou i reira, me tetahi ritenga; i whakamatauria ratou e ia ki reira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
luego les dijo: --id, comed ricos manjares, bebed bebidas dulces y enviad porciones a los que no tienen nada preparado, porque éste es un día santo para nuestro señor. no os entristezcáis, porque el gozo de jehovah es vuestra fortaleza
katahi ia ka mea ki a ratou, haere, kainga nga mea momona, inumia nga mea reka, hoatu ano etahi wahi kia kawea ma te hunga kahore nei i taka he mea ma ratou; he ra tapu hoki tenei na to tatou ariki; kaua hoki e pouri; kei te koa hoki ki a ihowa he kaha mo koutou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: