Şunu aradınız:: escucharon (İspanyolca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Portuguese

Bilgi

Spanish

escucharon

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Portekizce

Bilgi

İspanyolca

con ira y furor haré venganza en las naciones que no escucharon.

Portekizce

e com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

más bien, murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de jehovah

Portekizce

antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos � voz do senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en cuanto entré, se escucharon gritos y chillidos por todas partes.

Portekizce

assim que entrei, berros e gritos foram escutados por toda parte.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero ellos no escucharon; antes bien, hicieron según su antigua costumbre

Portekizce

contudo eles não ouviram; antes fizeram segundo o seu antigo costume.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

mi dios los desechará, porque no le escucharon. andarán errantes entre las naciones

Portekizce

o meu deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

escucharon con atención y agrado y confirmaron que el producto se había instalado de forma correcta.

Portekizce

foram prontos em me escutar e amáveis, e confirmaram que o produto estava instalado corretamente.

Son Güncelleme: 2013-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

…entonces se escucharon fuertes gritos de lo que parecía dolor, confusión o miedo.

Portekizce

… então ouvi gritos que pareciam de dor, confusão ou pavor.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero no escucharon ni inclinaron su oído para volverse de su maldad, para dejar de quemar incienso a otros dioses

Portekizce

mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos, para se converterem da sua maldade, para não queimarem incenso a outros deuses.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aconteció que como llamé y ellos no escucharon, así ellos llamaron y yo no escuché, dice jehovah de los ejércitos

Portekizce

assim como eu clamei, e eles não ouviram, assim também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o senhor dos exércitos;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

un adolescente cuenta que los empleadores les dijeron a todos ellos que huyan en cuanto escucharon que la policía iba a llegar.

Portekizce

uma adolescente conta que os patrões pediram para todos fugirem assim que ficaram sabendo que a polícia ia chegar.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sin embargo, les envió profetas para que los hiciesen volver a jehovah; y éstos les amonestaron, pero ellos no escucharon

Portekizce

contudo deus enviou profetas entre eles para os fazer tornar ao senhor, os quais protestaram contra eles; mas eles não lhes deram ouvidos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

de esta manera habló moisés a los hijos de israel, pero ellos no escucharon a moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud

Portekizce

assim falou moisés aos filhos de israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero ellos no escucharon, y manasés hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que las naciones que jehovah había destruido ante los hijos de israel

Portekizce

eles, porém, não ouviram; porque manassés de tal modo os fez errar, que fizeram pior do que as nações que o senhor tinha destruído de diante dos filhos de israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero no escucharon ni inclinaron su oído, sino que caminaron en la dureza de su malvado corazón, según sus propios planes. caminaron hacia atrás y no hacia adelante

Portekizce

mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos; porém andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"por muchos años te mostraste paciente y les amonestaste con tu espíritu por medio de tus profetas, pero no escucharon. por eso les entregaste en mano de los pueblos de la tierra

Portekizce

não obstante, por muitos anos os aturaste, e testemunhaste contra eles pelo teu espírito, por intermédio dos teus profetas; todavia eles não quiseram dar ouvidos; pelo que os entregaste nas mãos dos povos de outras terras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

las sirenas de los camiones de bomberos se escucharon durante tres minutos ininterrumpidos… paramos por timor oriental como nunca hemos parado por nada más… todos (…)

Portekizce

as sirenes dos bombeiros ouviram-se ininterruptas nesses 3 minutos… parámos por timor-leste como nunca parámos por mais nada… todos (…)

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a quienes escucharon a alá y al enviado, luego de la herida recibida, a quienes, entre ellos, hicieron el bien y temieron a alá, se les reserva una magnífica recompensa.

Portekizce

que, mesmo feridos, atendem a deus e ao mensageiro. para os benfeitores e tementes, dentre eles, haverá umamagnífica recompensa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

algunos escritores de la biblia escucharon el mensaje de dios, a través de un ángel. otros tenían visiones y en algunos casos, sueños. a veces, dios le transmitió su mensaje palabra a palabra.

Portekizce

alguns escritores da bíblia ouviram a mensagem de deus transmitida por meio de um anjo. outros tiveram visões e, em alguns casos, sonhos. Às vezes, deus transmitia sua mensagem palavra por palavra.

Son Güncelleme: 2017-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque como el cinto se adhiere a los lomos del hombre, dice jehovah, así hice que se adhirieran a mí toda la casa de israel y toda la casa de judá, para que me fuesen pueblo y para renombre, alabanza y honra. pero no escucharon.

Portekizce

pois, assim como se liga o cinto aos lombos do homem, assim eu liguei a mim toda a casa de israel, e toda a casa de judá, diz o senhor, para me serem por povo, e por nome, e por louvor, e por glória; mas não quiseram ouvir:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

aqui, unidos en círculos o en dos líneas, los participantes cantaron, bailaron y escucharon las explicaciones de ailton: "necesitamos estar en contacto con la naturaleza y escuchar lo que el agua nos tiene que decir", él habló de la relación que el ser humano tiene que establecer con el medio ambiente.

Portekizce

ainda reunidos em círculos ou em duas filas, os presentes cantavam, dançavam e ouviam as explicações de ailton. “É preciso entrar em sintonia com a natureza e ouvir o que as águas tem as nos dizer”, diz ele sobre a relação que os homens devem manter com ambiente.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,890,871 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam