İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
debe descartarse una reducción de las normas de protección basándose en la comparación con mercados extraeuropeos.
Μία μείωση των κανόνων προστασίας, βάσει μιας εξίσωσης με εξωευρωπαϊκές αγορές αποκλείεται.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es prioritario intensificar los controles de los monopolios y de los derechos de autor en los países extraeuropeos.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la presente directiva no contempla los vehículos que realicen transportes únicamente en los territorios extraeuropeos de los estados miembros.
Η παρούσα οδηγία δεν αφορά τα οχήματα που πραγματοποιούν μεταφορές αποκλειστικά στα εκτός Ευρώπης εδάφη των κρατών μελών.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
es posible —y también deseable— que la mitad de esta producción proceda de países extraeuropeos.
Το ήμισυ της παραγωγής αυτής μπορεί —και μάλιστα πρέπει— να προέρχεται από μη ευρωπαϊκές χώρες.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a esto hay que añadir la presencia de millones de migrantes de países extraeuropeos, entre los cuales un gran número de musulmanes.
Η έννοια της Ευρώπης υπερβαίνει την Ευρώπη των εθνικών κρατών.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿acaso la comisión prefiere que las empresas estén en situación dominada y que sean los grandes grupos extraeuropeos quienes dominen?
Στους μικρούς δήμους, επιτρέπεται η μεικτή και η προτιμησιακή ψήφος.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
por otro lado, las empresas europeas, competidoras en el mercado europeo, pueden también llegar a competir entre sí en los mercados extraeuropeos.
Η παγκοσμιοποίηση υπερβαίνει το χώρο και τα κυκλώματα παραγωγικής συνοχής δεν ορίζονται πλέον στην κλίμακα των πολιτικών κατατμήσεων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deberían establecerse, en el nivel comunitario, formas de articulación con proyectos en el ámbito de la cooperación con los acp teniendo en cuenta el interés de esos mercados lingüísticos extraeuropeos.
Η θρησκευτική και πολιτιστική κληρονομιά απειλείται συνεχώς από τότε, μεταξύ άλλων λόγων και από τη μαζική εγκατάσταση Κινέζων στο Θιβέτ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para muchos de estos constructores ello podría conllevar consecuencias negativas, en beneficio de los constructores extraeuropeos, a nivel de desarrollo, inversiones y defensa de los puestos de trabajo.
Ως παράδειγμα, στη χώρα μου, η συνολική ζήτηση όσον αφορά τη ναυπηγική βιομηχανία μειώύηκε κατά 60% τη χρονιά που πέρασε, και στον κλάδο των επισκευών επιπλέον κατά 15% περίπου.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ahora bien, hay que ser ciego para no darse cuenta de las desgracias, de los excesos y desórdenes a que nos conduce la entrada masiva de emigrantes extraeuropeos y su reagrupamiento en determinados barrios que se transforman en zonas prohibidas.
Για μας είναι πολύ σημαντικό αυτό. Πιστεύω ότι αυτή η επιδημία θα μας απασχολήσει σοβαρά στο μέλλον.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cabe hallar un espectro amplio de pruebas y testimonios de las esferas de identidad europea en colecciones científicas, archivos y museos, en bibliotecas y en lugares del patrimonio cultural, tanto europeos como extraeuropeos.
Σε ευρωπαϊκές και μη επιστημονικές συλλογές, αρχεία, μουσεία, βιβλιοθήκες και χώρους πολιτιστικής κληρονομιάς εντοπίζεται ένα ευρύ φάσμα αποδείξεων και μαρτυριών ύπαρξης σφαιρών ευρωπαϊκής ταυτότητας.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
estoy convencido de que la comunidad europea sólo puede servir más a largo plazo a sus propios intereses si, siendo consciente de su imbricación global, toma también debidamente en cuenta los puntos de vista extraeuropeos, en especial los del tercer mundo.
Ανέκαθεν όμως και το Σεβαστό σας Σώμα ήταν μια απαραίτητη εξέδρα για να εκπροσωπηθεί, και στο κάτω-κάτω να δράσει πολιτικά, το ευρύ φάσμα της κοινής γνώμης των κρατών μελών.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c) en cuanto a los vuelos extraeuropeos, se añaden dos nuevos destinos (delhi y shanghai) y se suprime accra: las frecuencias aumentan un 22% y las plazas un 15%.(26) con los cuadros adjuntos a su escrito, las ocho compañías ilustran las tesis que mantienen sobre los siguientes puntos:
γ) στην κίνηση εκτός Ευρώπης, προστέθηκαν δύο νέοι προορισμοί (Δελχί και Σαγκάη), ενώ καταργήθηκε η accra· οι συχνότητες αυξάνονται κατά 22% και οι προσφερόμενες θέσεις κατά 15%.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: