Şunu aradınız:: upphandlingsavtal (İsveççe - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

upphandlingsavtal.

Almanca

bei beschaffungsaufträgen:

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

offentliga upphandlingsavtal för persontrafik

Almanca

dienstleistungsverträge für personenbeförderung

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

genomförande av upphandlingsavtal som ingåtts inom ramen för programmet.

Almanca

umsetzung der im rahmen des programms vorgesehenen beschaffungsaufträge.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

omarbetas: förfarandena för att godkänna upphandlingsavtal kommer att förenklas.

Almanca

neufassung: die verfahren zur genehmigung von lieferverträgen werden vereinfacht.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ett ytterligare finansieringsbeslut om upphandlingsavtal bör antas senast i februari 2006.

Almanca

ein zusätzlicher finanzierungsbeschluss für verträge zur auftragsvergabe sollte bis februar 2006 angenommen werden.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

förberedelser inför förhandlingar om investeringar, konkurrens, förenkling av handelsregler och om upphandlingsavtal

Almanca

verhandlungen über investitionen, wettbewerb, handelserleichterung und öffentliches auftragswesen vorbereiten

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

omfånget av bedömningen når nivå 343 i fråga om gemensamma åtgärder och nivå 444 i fråga om upphandlingsavtal.

Almanca

die intensität der bewertung erreicht bei gemeinsamen maßnahmen niveau drei43 und bei beschaffungsaufträgen niveau vier44.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

ett ytterligare finansieringsbeslut om upphandlingsavtal bör antas senast i februari 2007 (preliminärt datum).

Almanca

ein zusätzlicher finanzierungsbeschluss für verträge zur auftragsvergabe sollte bis februar 2007 (indikatives datum) angenommen werden.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

för installationsfasen har omkring två tredjedelar av medlen redan tagits i anspråk, främst i de upphandlingsavtal som undertecknades 2010.

Almanca

was die errichtungsphase betrifft, sind bereits rund zwei drittel der mittel gebunden, und zwar überwiegend für die 2010 unterzeichneten beschaffungsverträge.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

upphandlingsavtal för insamling, bortskaffande och behandling av animaliska biprodukter har undertecknats med ett ungerskt-rumänskt konsortium.

Almanca

im rahmen von ausschreibungen wurden verträge für die sammlung, entsorgung und behandlung von tierischen nebenprodukten an ein ungarisch-rumänisches konsortium vergeben.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

4.3.5 i bilagan beskrivs kriterierna för att försäkra de berörda parterna om att ett förkommersiellt upphandlingsavtal inte utgör statligt stöd.

Almanca

4.3.5 im anhang werden die kriterien umrissen, anhand derer die betroffenen sicher feststellen können, dass ein projekt der vorkommerzielle auftragsvergabe keine staatliche beihilfe dar­stellt.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

för detta tillvägagångssätt behövs ett tydligt upphandlingsavtal med esa, i synnerhet i fråga om ansvarsskyldigheten när esa agerar som offentlig upphandlare eller utnämningsmyndighet för eu.

Almanca

auch mit blick auf den empfohlenen ansatz ist ein klares beschaffungsabkommen mit der esa notwendig, insbesondere im hinblick auf die verbleibende haftung, wenn sie als für die aufträge zuständige stelle auftritt und/oder designbehörde für die eu.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

alla upphandlingsavtal upprättas efter det etablerade förfarandet för kontroll av kommissionens avdelningar för betalning, med beaktande av avtalsenliga skyldigheter och principerna om sund ekonomisk och allmän förvaltning.

Almanca

die beschaffungsaufträge werden erteilt, nachdem die kommissionsdienststellen sie dem üblichen Überprüfungsverfahren für auszahlungen unterzogen haben; dabei wird den vertraglichen verpflichtungen und den anforderungen einer wirtschaftlichen haushaltsführung und ordnungsgemäßen allgemeinen verwaltung rechnung getragen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de viktigaste inslagen i reformen av offentlig upphandling kommer också att vara tillämpliga på koncessioner, och vad avser upphandlingsavtal kommer nya regler att finnas om ändring av befintliga avtal.

Almanca

die kernelemente der reform der vorschriften über das öffentliche beschaffungswesen werden auch für konzessionen gelten, und wie bei den beschaffungsverträgen wird es auch neue vorschriften für die Änderung bestehender verträge geben.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

6. deltagandet i anbudsinfordran och upphandlingsavtal skall vara öppet på lika villkor för alla fysiska och juridiska personer i medlemsstaterna, sydafrika och övriga avs-stater.

Almanca

(6) die teilnahme an ausschreibungen und aufträgen steht allen natürlichen und juristischen personen der mitgliedstaaten, südafrikas und der übrigen akp-staaten zu gleichen bedingungen offen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

medlemsstaterna får dessutom bestämma att, utom i fall där ett beslut måste undanröjas innan ersättning ges ut, prövningsorganets behörighet sedan ett upphandlingsavtal genomförts skall begränsas till att lämna ersättning till den som lidit skada av överträdelsen.

Almanca

abgesehen von dem fall, in dem eine entscheidung vor zuerkennung von schadenersatz aufgehoben werden muß, kann ein mitgliedstaat ferner vorsehen, daß nach dem vertragsschluß im anschluß an die zuschlagserteilung die befugnisse der nachprüfungsinstanz darauf beschränkt werden, einer durch einen rechtsverstoß geschädigten person schadenersatz zuzuerkennen .

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İsveççe

utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 2 ska befogenheten att utföra revision och utredningar uttryckligen tillerkännas revisionsrätten och olaf enligt deras respektive befogenheter i avtal med tredjeland eller internationella organisationer, kontrakt, bidragsavtal och upphandlingsavtal som ingås av unionsorganet.

Almanca

unbeschadet der absätze 1 und 2 müssen vereinbarungen mit drittländern und internationalen organisationen, verträge, finanzhilfevereinbarungen und vergabeentscheidungen der unionseinrichtung bestimmungen enthalten, die den europäischen rechnungshof und das olaf ausdrücklich ermächtigen, solche rechnungsprüfungen und untersuchungen im rahmen ihrer jeweiligen zuständigkeiten durchzuführen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

1.12 Även om bilagan ger en översikt över förfarandena för förkommersiella upphandlingsavtal, som trots att de genom undantagen2 inte faller under direktivens tillämpningsområde ändå överensstämmer med det befintliga regelverket, föreligger det ändå en risk för överträdelser, om än oavsiktligt.

Almanca

1.12 im anhang werden kurz die verfahren der vorkommerziellen auftragsvergabe umrissen, die aufgrund von ausnahmebestimmungen2 nicht in den geltungsbereich der richtlinien fallen, jedoch trotzdem im einklang mit dem bestehenden rechtsrahmen stehen; es besteht jedoch trotzdem die möglichkeit, dass damit - wenn auch unwissentlich - gegen vorschriften versto­ßen wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

1.12 Även om bilagan ger en översikt över förfarandena för förkommersiella upphandlingsavtal, som trots att de genom undantagen2 inte faller under direktivens tillämpningsområde ändå överensstämmer med det befintliga regelverket, föreligger ändå en, om än oavsiktlig, risk för överträdelser.

Almanca

1.12 im anhang werden kurz die verfahren der vorkommerziellen auftragsvergabe umrissen, die aufgrund von ausnahmebestimmungen2 nicht in den geltungsbereich der richtlinien fallen, jedoch trotzdem im einklang mit dem bestehenden rechtsrahmen stehen; es besteht jedoch trotzdem die möglichkeit, dass damit - wenn auch unwissentlich - gegen vorschriften versto­ßen wird.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

6. deltagandet i anbudsinfordran och upphandlingsavtal skall vara öppet på lika villkor för alla fysiska och juridiska personer i medlemsstaterna, sydafrika och övriga avs-stater. det kan utsträckas till andra länder i välgrundade fall och med målsättningen att säkerställa bästa förhållande mellan kostnad och effektivitet.

Almanca

(6) die teilnahme an ausschreibungen und aufträgen steht allen natürlichen und juristischen personen der mitgliedstaaten, südafrikas und der übrigen akp-staaten zu gleichen bedingungen offen. sie kann in ordnungsgemäß begründeten fällen mit dem ziel, das beste kosten/nutzen-verhältnis zu gewährleisten, auf andere länder ausgedehnt werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,778,184 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam