Şunu aradınız:: brudgummen (İsveççe - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Basque

Bilgi

Swedish

brudgummen

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Baskça

Bilgi

İsveççe

då nu brudgummen dröjde, blevo de alla sömniga och somnade.

Baskça

eta nola sposoac ethortera berancen baitzuen, guciac logale citecen, eta loac har citzan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

»då skall det vara med himmelriket, såsom när tio jungfrur togo sina lampor och gingo ut för att möta brudgummen.

Baskça

orduan comparaturen da ceruètaco resumá hamar virgina bere lampác harturic sposoaren aitzinera ilki diradenequin:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men vid midnattstiden ljöd ett anskri: 'se brudgummen kommer! gån ut och möten honom.'

Baskça

eta gau-herditan oihu eguin cedin, huná, sposoa heldu da, ilki çaitezte haren aitzinera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men när de gingo bort för att köpa, kom brudgummen, och de som voro redo gingo in med honom till bröllopet, och dörren stängdes igen.

Baskça

eta hec erostera ioaiten ciradela, ethor cedin sposoa: eta prest ciradenac sar citecen harequin ezteyetara, eta erts cedin borthá.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då, på den tiden, skola de fasta. --

Baskça

baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua, eta orduan barur eguinen duté egun hetan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men en annan tid skall komma, och då, när brudgummen tages ifrån dem, då, på den tiden, skola de fasta.» --

Baskça

baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua, orduan barur eguinen duté egun hetan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och övertjänaren smakade på vattnet, som nu hade blivit vin; och han visste icke varifrån det hade kommit, vilket däremot tjänarna visste, de som hade öst upp vattnet. då kallade övertjänaren på brudgummen.

Baskça

eta dastatu çuenean mestedostalac vr mahatsarno eguin içan cena (eta etzaquian nondic cen: baina vra karreatu çuten cerbitzariéc baçaquiten) deitzen du sposoa mestedostalac,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

brudgum är den som har bruden; men brudgummens vän, som står där och hör honom, han gläder sig storligen åt brudgummens röst. den glädjen är mig nu given i fullt mått.

Baskça

sposa duena sposo da: baina sposo denaren adisquide han dena eta hura ençuten duena, haguitz alegueratzen da sposoaren vozagatic: beraz ene alegrançá complitu da.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,401,066 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam