Şunu aradınız:: begynnelsen (İsveççe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

French

Bilgi

Swedish

begynnelsen

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Fransızca

Bilgi

İsveççe

detta var i begynnelsen hos gud.

Fransızca

elle était au commencement avec dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i begynnelsen skapade gud himmel och jord.

Fransızca

au commencement, dieu créa le ciel et la terre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

- eu har sedan begynnelsen varit ett fredsprojekt.

Fransızca

cette demande d'urgence a été rejetée.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'.

Fransızca

tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

detta är begynnelsen av evangelium om jesus kristus, guds son.

Fransızca

commencement de l`Évangile de jésus christ, fils de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

från evighet är jag insatt, från begynnelsen, ända ifrån jordens urtidsdagar.

Fransızca

j`ai été établie depuis l`éternité, dès le commencement, avant l`origine de la terre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.

Fransızca

le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ty detta är det budskap som i haven hört från begynnelsen, att vi skola älska varandra

Fransızca

car ce qui vous a été annoncé et ce que vous avez entendu dès le commencement, c`est que nous devons nous aimer les uns les autres,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

europeiska unionen har alltsedan begynnelsen haften viktig roll i främjandet av jämställdheten mellan kvin nor och män.

Fransızca

dès le départ, l'union européenne a joué un rôle crucial dans la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det europeiska enandet kännetecknades alltifrån begynnelsen inte enbart av en klar fördjupning utan också av en oanad geografisk spridning.

Fransızca

l'unification européenne se caractérise par conséquent, et dès le début, non seulement par un approfondissement marqué, mais aussi par un élargissement géographique sans précédent.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det måste dock sägas att fn är en gammal dam på 60 år , vars organisation och arbetssätt tycks ha inpräntats i begynnelsen .

Fransızca

mais il faut dire que l’ onu est une vieille dame de 60 ans, dont l’ organisation et le mode de fonctionnement semblent être figés depuis la naissance.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

medborgarens oro för akustisk förorening i begynnelsen av 2000talet, såsom de undersökningar som publicerats i eurobarometern visar oss, ökar.

Fransızca

les chiffres peuvent nous apprendre énormément pour l'élaboration d'une politique de santé à la fois efficace et préventive.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i begynnelsen av jojakims, josias sons, juda konungs, regering kom detta ord från herren; han sade:

Fransızca

au commencement du règne de jojakim, fils de josias, roi de juda, cette parole fut prononcée de la part de l`Éternel, en ces mots:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

så ock: »du, herre, lade i begynnelsen jordens grund, och himlarna äro dina händers verk;

Fransızca

et encore: toi, seigneur, tu as au commencement fondé la terre, et les cieux sont l`ouvrage de tes mains;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

domstolen har alltsedan begynnelsen haft ett väldefinieratuppdrag och har för sin del aldrig känt något behov av att förändra sin ställning i denjämvikt som råder mellan institutionerna eller att utvidga sina befogenheter.

Fransızca

et la cour de justice, chargée d’une mission bien définiedepuis l’origine, n’a pour sa part jamais ressenti le besoin de modifier sa positiondans l’équilibre institutionnel ni d’élargir ses compétences.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

trots att moçambiques marknad har betydande potential befinner den sig i begynnelsen av sin utveckling. brasilien däremot är en öppen marknad med hög grad av konkurrens och en avsevärt större utmaning än moçambique.

Fransızca

alors que le marché du mozambique, malgré son potentiel élevé, se trouve toujours dans une phase embryonnaire de développement, le brésil est un marché ouvert avec un niveau élevé de concurrence et constituant un défi beaucoup plus important que le mozambique.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i begynnelsen var det ett samarbete mellan några statliga kanaler, några av dem är fortfarande delägare, men numera kontrolleras den av den privatägda tv-kanalen itn.

Fransızca

au départ, elle était développée grâce à une coopération entre chaînes publiques — dont certaines participent toujours au capital —, bien qu'aujourd'hui elle soit contrôlée par la chaîne privée itn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

från begynnelsen har den gemensamma jordbrukspolitiken varit den drivande kraften först i uppbyggnaden av den gemensamma marknaden, sedan av den europeiska gemenskapen, och nu av europeiska unionen, i avvaktan på den europeiska staten.

Fransızca

la politique agricole commune a été, dès le début, le moteur de la construction du marché commun d'abord, de la communauté européenne ensuite et, maintenant, de l'union européenne, en attendant l'avènement de l'État euro-

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och däri består kärleken, att vi vandra efter de bud han har givit. ja, detta är budet, att i skolen vandra i kärleken, enligt vad i haven hört från begynnelsen.

Fransızca

et l`amour consiste à marcher selon ses commandements. c`est là le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l`avez appris dès le commencement.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

dagens toppmöte mellan eu och ryssland, det fjärde sedan partnerskaps- och samarbetsavtalet trädde i kraft, är en viktig händelse i förbindelserna mellan europeiska unionen och ryska federationen inför begynnelsen av ett nytt århundrade.

Fransızca

le sommet qui se tient aujourd'hui entre l'ue et la russie, le quatrième depuis l'entrée en vigueur de l'accord de partenariat et de coopération (apc), est un événement important dans le cadre des relations entre l'union européenne et la fédération de russie à l'aube d'un nouveau siècle.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,981,630 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam