İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
varje medlemsstat skall som bevis för att försäkringsskyldigheten har uppfyllts godta ett intyg vars innehåll är i överensstämmelse med stycke a andra strecksatsen.
chaque État membre accepte, à titre d'attestation établissant que l'obligation d'assurance a été remplie, un document dont le contenu est conforme au point a ) deuxième tiret .
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) varje medlemsstat skall som bevis för att försäkringsskyldigheten har uppfyllts godta ett intyg vars innehåll är i överensstämmelse med stycke a andra strecksatsen.
c ) chaque État membre accepte, à titre d'attestation établissant que l'obligation d'assurance a été remplie, un document dont le contenu est conforme au point a ) deuxième tiret .
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
detta direktiv bör gälla även för obligatorisk försäkring men bör innehålla föreskrifter om att ett avtal om sådan försäkring skall vara i överenstämmelse med de särskilda regler som gäller i den medlemsstat som föreskrivit försäkringsskyldigheten i fråga.
considérant qu'il convient d'inclure dans le champ d'application de la présente directive les assurances obligatoires, en exigeant toutefois que le contrat couvrant une telle assurance soit conforme aux dispositions spécifiques relatives à cette assurance et prévues par l'État membre qui impose l'obligation d'assurance;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
när en medlemsstat föreskriver skyldighet att teckna försäkring, skall ett avtal anses uppfylla en sådan skyldighet endast om det är i överensstämmelse med de särskilda bestämmelser som gäller för sådan försäkring i den medlemsstat där försäkringsskyldigheten föreskrivits.
lorsqu'un État membre impose l'obligation de sous - crire une assurance, le contrat ne satisfait à cette obligation que s'il est conforme aux dispositions spécifiques relatives à cette assurance qui sont prévues par cet État membre .
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
som kommissionen påpekat är bedömningen av huruvida försäkringsskyldigheten är lagenlig med hänsyn till gemenskapsrätten avhängig av innebörden av begreppet "auktoriserad försäkringsanstalt" i den nationella lagstiftning som är för handen i målet vid den nationella domstolen.
en ce qui concerne la question de savoir si cette entrave est justifiée par des raisons impérieuses d'intérêt général, il convient de souligner que le fait que l'activité d'architecte ne soit exercée que par ceux qui ont acquis certaines qualifications sanctionnées par un titre reconnu relève de l'intérêt général.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
b) den försäkringsskyldighet som föreskrivs i artikel 7 i förordning (eeg) nr 2407/92 skall förstås så att det krävs att ett eg-lufttrafikföretag skall vara försäkrat upp till gränsen för det skadeståndsansvar som krävs enligt punkt 2 och därefter upp till en rimlig nivå.
b) l'obligation d'assurance visée à l'article 7 du règlement (cee) n° 2407/92 s'entend de l'obligation pour un transporteur aérien de la communauté d'être assuré à hauteur de la limite de responsabilité prévue au paragraphe 2 et au-delà pour un montant raisonnable.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: