İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
han förjagar dem, där han går lyckosam fram, vanliga vägar trampar icke hans fot.
persequetur eos transibit in pace semita in pedibus eius non apparebi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men mannen såg på henne under tystnad och undrade om herren hade gjort hans resa lyckosam eller icke.
ille autem contemplabatur eam tacitus scire volens utrum prosperum fecisset iter suum dominus an no
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
var stilla för herren och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingredieba
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och herren var med josef, så att han blev en lyckosam man. och han vistades i sin herres, egyptierns, hus;
fuitque dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini su
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och så satt salomo på herrens tron såsom konung efter sin fader david, och han blev lyckosam; och hela israel lydde honom.
seditque salomon super solium domini in regem pro david patre suo et cunctis placuit et paruit illi omnis israhe
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
också därifrån skall du få gå din väg, med händerna på huvudet. ty herren förkastar dem som du förlitar dig på, och du skall icke bliva lyckosam med dem.
nam et ab ista egredieris et manus tuae erunt super caput tuum quoniam obtrivit dominus confidentiam tuam et nihil habebis prosperu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då sade de till honom: »fråga då gud, så att vi få veta om den resa som vi äro stadda på skall bliva lyckosam.»
rogaveruntque eum ut consuleret dominum et scire possent an prospero itinere pergerent et res haberet effectu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och jag lät där, vid ahavaströmmen, lysa ut en fasta, för att vi skulle ödmjuka oss inför vår gud, till att av honom utbedja oss en lyckosam resa för oss och våra kvinnor och barn och all vår egendom.
et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium ahavva ut adfligeremur coram domino deo nostro et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris universaeque substantiae nostra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så säger herren: tecknen upp denne man såsom barnlös, såsom en man som ingen lycka har haft i sina livsdagar. ty ingen av hans avkomlingar skall vara så lyckosam att han får sitta på davids tron och i framtiden råda över juda.
haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men han svarade dem: »uppehållen mig icke, eftersom herren har gjort min resa lyckosam. låten mig fara; jag vill resa hem till min herre.»
nolite ait me retinere quia dominus direxit viam meam dimittite me ut pergam ad dominum meu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ack herre, låt ditt öra akta på din tjänares bön, ja, på vad dina tjänare bedja, de som vilja frukta ditt namn; låt nu din tjänare vara lyckosam och låt honom finna barmhärtighet inför denne man.» jag var då munskänk hos konungen.
obsecro domine sit auris tua adtendens ad orationem servi tui et ad orationem servorum tuorum qui volunt timere nomen tuum et dirige servum tuum hodie et da ei misericordiam ante virum hunc ego enim eram pincerna regi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: