İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
faror och fallgropar möta oss fördärv och skada.
ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
ehara hoki i te hoariri nana ahau i tawai; penei e taea e ahau te whakaririka: ehara hoki i te hoa whawhai noku i whakakake ki ahau; penei kua piri ahau, kei kitea e ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
he mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag ser kusans hyddor hemsökta av fördärv; tälten darra i midjans land.
i kite ahau, kei te tuatea nga teneti o kuhana; wiri ana nga tauarai o te whenua o miriana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
från dan höres ju en budbärare ropa, och från efraims bergsbygd en som bådar fördärv.
no te mea e whakaatu mai ana he reo i rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona i maunga eparaima
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
he kino hoki a ratou kupu mou: e whakahua noa ana ou hoariri i tou ingoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det har blivit ditt fördärv, o israel, att du satte dig upp mot mig som var din hjälp.
ko tou whakangaromanga ia, e iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så säger herren: på samma sätt skall jag sända fördärv över judas och jerusalems stora högmod.
ko te kupu tenei a ihowa, ka pena ano taku whakakino i te whakapehapeha o hura, i te whakapehapeha nui o hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty ännu allenast en liten tid, och ogunsten skall hava en ände, och min vrede skall vända sig till deras fördärv.
he wahi iti rawa nei, a ka whakatutukitia te weriweri, toku riri hoki, i a ratou ka huna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sitt fördärv måste han återbära, han får ej njuta därav; hans fröjd svarar ej mot den rikedom han har vunnit.
ko tana i uaua ai ka whakahokia e ia, e kore ano e horomia; ko tana utu ka rite ki ona taonga; e kore ano e koa ki reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty i deras mun är intet visst, deras innersta är fördärv, en öppen grav är deras strupe, sin tunga göra de hal.
whakataua te hara ki a ratou, e te atua; kia hinga ratou i o ratou whakaaro; peia atu ratou me a ratou tini mahi tutu; mo ratou i whakakeke ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i djupt fördärv äro de nedsjunkna, nu såsom i gibeas dagar. men han kommer ihåg deras missgärning, han hemsöker deras synder.
kua heke to ratou tupu, a aua noa iho ki raro, e rite ana ki nga ra i kipea: ka mahara ia ki to ratou he, ka tirotirohia e ia o ratou hara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. ja, herren, vår gud, förgör dem.
a nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma ihowa, ma to tatou atua ratou e whakangaro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han gjorde vad ont var i herrens ögon likasom ahabs hus; ty därifrån tog han, efter sin faders död, sina rådgivare, till sitt eget fördärv.
na mahia ana e ia te kino ki te titiro a ihowa, i pera me te whare o ahapa. ko ratou hoki ona kaiwhakatakoto whakaaro i muri i te matenga o tona papa, hei ngaromanga mona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stån upp och gån eder väg! här skolen i icke hava någon vilostad, för eder orenhets skull, som drager i fördärv, ja, i gruvligt fördärv.
whakatika, haere; ehara hoki tenei i to koutou okiokinga; he mea hoki mo te poke e whakangaro ana, e whakangaro kino rawa ana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så säger herren, herren: eftersom filistéerna hava handlat så hämndgirigt, ja, eftersom de i sitt sinnes övermod hava velat utkräva hämnd och i sin eviga fiendskap hava velat bereda fördärv,
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dårarna säga i sina hjärtan: »det finnes ingen gud.» fördärv och styggelse är deras onda verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
i titiro iho te atua i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te atua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ängarna vid nilfloden, längs flodens strand, och alla sädesfält vid floden, de skola förtorka, fördärvas och varda till intet.
ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: