来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
faror och fallgropar möta oss fördärv och skada.
ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
ehara hoki i te hoariri nana ahau i tawai; penei e taea e ahau te whakaririka: ehara hoki i te hoa whawhai noku i whakakake ki ahau; penei kua piri ahau, kei kitea e ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
he mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jag ser kusans hyddor hemsökta av fördärv; tälten darra i midjans land.
i kite ahau, kei te tuatea nga teneti o kuhana; wiri ana nga tauarai o te whenua o miriana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
från dan höres ju en budbärare ropa, och från efraims bergsbygd en som bådar fördärv.
no te mea e whakaatu mai ana he reo i rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona i maunga eparaima
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
he kino hoki a ratou kupu mou: e whakahua noa ana ou hoariri i tou ingoa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
det har blivit ditt fördärv, o israel, att du satte dig upp mot mig som var din hjälp.
ko tou whakangaromanga ia, e iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så säger herren: på samma sätt skall jag sända fördärv över judas och jerusalems stora högmod.
ko te kupu tenei a ihowa, ka pena ano taku whakakino i te whakapehapeha o hura, i te whakapehapeha nui o hiruharama
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ty ännu allenast en liten tid, och ogunsten skall hava en ände, och min vrede skall vända sig till deras fördärv.
he wahi iti rawa nei, a ka whakatutukitia te weriweri, toku riri hoki, i a ratou ka huna
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sitt fördärv måste han återbära, han får ej njuta därav; hans fröjd svarar ej mot den rikedom han har vunnit.
ko tana i uaua ai ka whakahokia e ia, e kore ano e horomia; ko tana utu ka rite ki ona taonga; e kore ano e koa ki reira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ty i deras mun är intet visst, deras innersta är fördärv, en öppen grav är deras strupe, sin tunga göra de hal.
whakataua te hara ki a ratou, e te atua; kia hinga ratou i o ratou whakaaro; peia atu ratou me a ratou tini mahi tutu; mo ratou i whakakeke ki a koe
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i djupt fördärv äro de nedsjunkna, nu såsom i gibeas dagar. men han kommer ihåg deras missgärning, han hemsöker deras synder.
kua heke to ratou tupu, a aua noa iho ki raro, e rite ana ki nga ra i kipea: ka mahara ia ki to ratou he, ka tirotirohia e ia o ratou hara
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. ja, herren, vår gud, förgör dem.
a nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma ihowa, ma to tatou atua ratou e whakangaro
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han gjorde vad ont var i herrens ögon likasom ahabs hus; ty därifrån tog han, efter sin faders död, sina rådgivare, till sitt eget fördärv.
na mahia ana e ia te kino ki te titiro a ihowa, i pera me te whare o ahapa. ko ratou hoki ona kaiwhakatakoto whakaaro i muri i te matenga o tona papa, hei ngaromanga mona
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
stån upp och gån eder väg! här skolen i icke hava någon vilostad, för eder orenhets skull, som drager i fördärv, ja, i gruvligt fördärv.
whakatika, haere; ehara hoki tenei i to koutou okiokinga; he mea hoki mo te poke e whakangaro ana, e whakangaro kino rawa ana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så säger herren, herren: eftersom filistéerna hava handlat så hämndgirigt, ja, eftersom de i sitt sinnes övermod hava velat utkräva hämnd och i sin eviga fiendskap hava velat bereda fördärv,
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dårarna säga i sina hjärtan: »det finnes ingen gud.» fördärv och styggelse är deras onda verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
i titiro iho te atua i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ängarna vid nilfloden, längs flodens strand, och alla sädesfält vid floden, de skola förtorka, fördärvas och varda till intet.
ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: