Şunu aradınız:: sannerligen (İsveççe - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Wolof

Bilgi

İsveççe

sannerligen säger jag eder: allt detta skall komma över detta släkte.

Wolof

ci dëgg maa ngi leen koy wax, loolu lépp dina dal ci niti jamono jii.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

sannerligen säger jag eder: detta släkte skall icke förgås, förrän allt detta sker.

Wolof

ci dëgg maa ngi leen koy wax, niti jamono jii duñu wéy te loolu lépp amul.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İsveççe

men han svarade och sade: 'sannerligen säger jag eder: jag känner eder icke.'

Wolof

waaye mu tontu leen ne: “ci dëgg maa ngi leen koy wax, xawma leen.”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då sade han: »sannerligen säger jag eder: denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra.

Wolof

noonu mu daldi ne: «ci dëgg, maa ngi leen koy wax, jigéen ju ñàkk jee moo ëpp ñeneen ñépp lu mu joxe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och han tillade: »sannerligen säger jag eder: ingen profet bliver i sitt fädernesland väl mottagen.

Wolof

mu tegaat ca ne: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, ab yonent kenn du ko teral ca réewam.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

han svarade honom: »sannerligen säger jag dig: i dag skall du vara med mig i paradiset.»

Wolof

yeesu tontu ko ne: «ci dëgg maa ngi la koy wax, tey jii dinga texe ak man ca jataayu yàlla.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

allt vad min fader giver mig, det kommer till mig; och den som kommer till mig, honom skall jag sannerligen icke kasta ut.

Wolof

képp ku ma baay bi jox dina ñëw ci man, te duma dàq mukk ki may fekksi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då sade jesus till sina lärjungar: »sannerligen säger jag eder: för den som är rik är det svårt att komma in i himmelriket.

Wolof

noonu yeesu wax taalibeem ya ne leen: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, boroom alal dugg ci nguuru yàlla aji kawe ji, lu jafee ngoogu!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför, om maten kan bliva min broder till fall, så vill jag sannerligen hellre för alltid avstå från att äta kött, på det att jag icke må bliva min broder till fall.

Wolof

kon bu sama mbokk sóoboo ci bàkkaar ndax ñam wi ma lekk, dootuma lekk mukk yàpp, ngir bañ a sóob ci bàkkaar sama mbokk mi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och på den dagen skolen i icke fråga mig om något. sannerligen, sannerligen säger jag eder: vad i bedjen fadern om, det skall han giva eder i mitt namn.

Wolof

bés boobu dootuleen ma laaj dara. ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, baay bi dina leen may lu ngeen ko ñaan ci sama tur.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då kallade han sina lärjungar till sig och sade till dem: »sannerligen säger jag eder: denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra som lade något i offerkistorna.

Wolof

bi ko yeesu gisee, mu woo taalibe yi ne leen: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, li jigéen ju ñàkk jee dugal ca defukaay ya moo ëpp maana alalu ñeneen ñi ñépp.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jesus sade då till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: om i icke äten människosonens kött och dricken hans blod, så haven i icke liv i eder.

Wolof

yeesu ne leen: «dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, bu ngeen lekkul yaramu doomu nit ki te naanuleen deretam, dungeen am dund ci yéen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därefter sade han till honom: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: i skolen få se himmelen öppen och guds änglar fara upp och fara ned över människosonen.»

Wolof

noonu mu teg ca ne: «ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, dingeen gis asamaan ubbiku, malaaka yiy baagante kaw ak suuf, di wàcc ci doomu nit ki.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

därför, när du giver en allmosa, så låt icke stöta i basun för dig, såsom skrymtarna göra i synagogorna och på gatorna, för att de skola bliva prisade av människorna. sannerligen säger jag eder: de hava fått ut sin lön.

Wolof

booy sàkk sarax nag, bul yeble ci sa kanam, ñu yéene la. moom la naaféq yi di def ca jàngu ya ak ca mbedd ya, ngir nit ñi màggal leen. ci dëgg maa ngi leen koy wax, jot nañu seen pey gépp.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,000,539 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam