İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sedan bröt abram upp därifrån och drog sig allt längre mot sydlandet.
wanduluka uabram, ehamba encothula, esinga kwelasezantsi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herre, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i sydlandet.
buyisa, yehova, abathinjiweyo bakuthi, njengemilambo yamanzi yelasezantsi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men isak var på väg hem från beer-lahai-roi, ty han bodde i sydlandet.
ke kaloku uisake weza ngendlela evela equleni likaphila-ebonile; kuba ebemi ezweni lasezantsi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han sände till de äldste i betel, de äldste i ramot i sydlandet och de äldste i jattir;
kwawasebheteli, nakwawaseramoti esezantsi, nakwawaseyatire,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och konungen i arad, kananéen, som bodde i sydlandet i kanaans land, fick nu höra att israels barn voro i antågande.
weva umkanan, ukumkani wasearadi, owayehleli kwelisezantsi ezweni lakwakanan ukuba bafikile oonyana bakasirayeli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vagnen med de svarta hästarna drager mot nordlandet, de vita följa efter dem, och de fläckiga draga mot sydlandet.»
le inamahashe amnyama iphuma isiya ezweni langasentla; amhlophe aphume elandela wona; aziingwevu ezibomvu aphume esiya ezweni langasezantsi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amalekiterna bo i sydlandet, hetiterna, jebuséerna och amoréerna bo i bergsbygden, och kananéerna bo vid havet och utmed jordan.»
wabazolisa ukalebhi abantu phambi komoses, wathi, masinyuke kwangoku, silihluthe; ngokuba siyakuleyisa kakade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och de städer som lågo ytterst i juda barns stam, mot edoms gräns, i sydlandet, voro: kabseel, eder, jagur,
imizi ethabathele ekupheleni kwesizwe soonyana bakayuda, yesa emdeni wakwaedom ezantsi, yabe iyikabhetseli, ne-edere, neyagure,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
när david med sina män på tredje dagen kom till siklag, hade amalekiterna infallit i sydlandet och i siklag; och de hade intagit siklag och bränt upp det i eld.
kwathi, akufika udavide namadoda akhe etsikelage ngomhla wesithathu, afika ama-amaleki elingenele elasezantsi netsikelage, ayibetha itsikelage, ayitshisa ngomlilo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de drogo upp till sydlandet och kommo till hebron; där bodde ahiman, sesai och talmai, anaks avkomlingar. men hebron byggdes sju år före soan i egypten.
afika esihlanjeni sakwaeshekoli, anqumla khona isebe linesihloko seediliya sisinye, asithwala ngesibonda emabini; nakwiirharnate, nakumakhiwane enjenjalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och från juda städer, från jerusalems omnejd och från benjamins land, från låglandet, bergsbygden och sydlandet skall man komma och frambära brännoffer, slaktoffer, spisoffer och rökelse och frambära lovoffer till herrens hus.
baya kuvela emizini yakwayuda, nangeenxa zonke eyerusalem, nasezweni lakwabhenjamin, nasesithabazini, nakwelithe thabalala, nakwelisezantsi, bezisa amadini anyukayo, nemibingelelo, neminikelo yokudla, nentlaka emhlophe; bangenise umbulelo endlwini kayehova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därefter kommo de till tyrus' befästningar och till hivéernas och kananéernas alla städer; slutligen drogo de till beer-seba i juda sydland.
baya nasenqabeni yasetire, nasemizini yonke yamahivi neyamakanan; baya baphuma kwelisezantsi lakwayuda ebher-shebha.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: