İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"ho atteso che vi alzaste
"i waited for your awakening
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e' necessario controllare che l'iter venga adeguatamente rispettato.
we must ensure that this is accepted and enforced appropriately. in the same way, we have a request - for it can be no more than that - to countries which will be part of the first round.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
avevamo atteso che ciò accadesse più o meno adesso.
we had expected this round about now.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e' chiaro che l'iter che seguiremo coinvolgerà il parlamento ed il consiglio.
it is clear that the course we shall follow will fully involve the parliament and the council.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
non è atteso che questo cambiamento possa comportare conseguenze cliniche.
this change is not expected to have clinical consequences.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è atteso che tali immunosoppressori impattino sull’esposizione ad efavirenz.
these immunosuppressants are not anticipated to impact exposure of efavirenz.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il comitato constata che l'iter per risolvere il problema dell'evasione fiscale è in pieno svolgimento.
the committee notes that the process of solving the problem of tax avoidance is well under way.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in attesa che l'altro giocatore disponga la flotta...
waiting for other player to place his ships...
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e' sufficiente che l'iter logico seguito dalle istituzioni nei regolamenti appaia in maniera chiara e non equivoca.
it is sufficient for the reasoning of the institutions in the regulations to appear clearly and unequivocally.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in attesa che tutti i client finiscano l'iterazione'%1' .
waiting for all clients to finish iteration '%1'.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
l'opinione sostenuta dal comitato è che iter dovrebbe essere costruito in europa.
it has been the committee's view that iter should be built in europe.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le parti convengono inoltre, in attesa che l'accordo entri in vigore,
pending the entry into force of the agreement, both parties also agree:
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tra queste il rinnovo in termini provvisori alla servola spa, in attesa che si completi l'iter istruttorio per una concessione a più lungo respiro.
between these i renew in temporary terms to the servola spa, in attended that complete iter istruttorio for a concession the longer breath.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aspettando il suo momento, in attesa che l’occasione si presentasse.
waiting for his chance. vowing one day it would come.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in attesa che i file siano disponibili...
waiting for files to become available...
Son Güncelleme: 2008-02-12
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
e in attesa che questo succeda, a questo attimo
to the left, to the right
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c’è un’attesa che ci aspetta
there is a wait that waits us
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le attese che i cittadini europei ripongono nelle istituzioni europee;
public expectations of the european institutions;
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È un’attesa che riceve una risposta del tutto imprevista.
theirs is an expectation which receives a totally unforeseen answer.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
…..attese che io sto aspettando da me stesso….
questioner7: … and i expect these from myself
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: