İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la commissione ritiene più agevole su piano tecnico la soluzione di phasing out proposta dalla posizione comune.
the commission considers that the type of phasing-out proposed in the common position is easier to apply from a technical point of view.
ciò riguarda per esempio il phasing out dei metalli pesanti, la responsabilità del produttore e il requisito del recupero.
these concern, for example, the phasing-out of heavy metals, manufacturer ' s liability and the requirement for recycling.
questo programma di "phasing out" permetterebbe di attenuare le perturbazioni economiche nelle aziende agricole.
this phasing-out programme would make it possible to mitigate the economic disruption for agricultural holdings.
avremmo preferito un graduale phasing in di questi paesi al bilancio comunitario, com'è stato per spagna e portogallo.
we would have preferred gradual phasing-in of these countries ' contributions to the community budget, as was the case for spain and portugal.
ciò potrà comportare il divieto, il cosiddetto phasing-out, delle sostanze, oppure il loro ulteriore utilizzo a determinate condizioni.
this can then mean banning substances and phasing them out or permitting their continued use, subject to certain conditions.
non sarebbe stato coerente, piuttosto, non dico interromperne bruscamente l' attività, ma quanto meno ridurla gradualmente secondo un criterio di phasing out?
would it not have been consistent to let the cohesion fund expire, not abruptly perhaps but by its being phased out?
riguardante anche il ritiro graduale dell’assistenza (“phasing-out”) alla regione basilicata (che beneficerà del sostegno transitorio);
19 under the "convergence" objective, including "phasing-out" for the region basilicata (which will benefit from transitional support);