İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in lavori di schiavitù. sono costretti a lavorare come ripagamento di un prestito
they are often made to work as a means of repayment for a loan, which can trap whole families over many generations.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- non contattare il mediator fino a quando non abbiate trovato un'accordo sul ripagamento.
- do not contact the mediator until you have both agreed upon the repayment.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sii sicuro di includere il tuo account di jsp e che i tuoi fg stanno per essere acquistati per un ripagamento di uno scam.
be sure to include your jsp account and that the fg is being purchased for a scam repayment.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prima di tutto hai bisogno di leggere la guida al ripagamento dello scam , seguire le istruzioni fornite e sii cooperativo.
first of all you need to read the scam repay guide , follow the steps provided and be cooperative.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciò richiede che la remunerazione del capitale pubblico sia sufficiente da compensare il contribuente e da indurre un ripagamento rapido, ma non punitivo al punto di penalizzare gli azionisti privati.
this requires that the remuneration of the capital injection should be sufficient to compensate the taxpayer and to induce an early repayment, but not punitive so as to penalise private shareholders.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ne discendono conseguenze per la sostenibilità del disavanzo corrente, dal momento che, a differenza delle azioni, l' emissione di obbligazioni dà origine a impegni di ripagamento.
this has implications for the sustainability of the current account deficit, as-- unlike equity-- bond issuance generates repayment obligations.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e molti anni prima il prestigioso economista di chicago harry johnson (1967 pag. 80), parlando di inefficienze nella politica degli aiuti, aveva osservato che "l'uso dei prestiti al posto delle donazioni genera inefficienza nella misura in cui i debitori sono indotti a sottostimare l'onere economico derivante dagli impegni ai futuri ripagamenti".
many years earlier, the prestigious economist from chicago, harry johnson (1967 p.80), talking about inefficiency in aid policy, commented that use of loans instead of donations generates inefficiency insofar as the debtors are induced to underestimate the economic burden arising from commitment to future repayments.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor