Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
per quelli tra noi che hanno ancora la possibilità di farlo, è quasi impossibile comprendere che cosa significhi trovarsi all’ improvviso dietro a un confine che non si può valicare senza un visto.
for those of us still able to do so, it is almost impossible to understand what it means suddenly to be placed behind a border that cannot be crossed without a visa.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
tra il nord e il sud c'è un confine che non è solo fisico, ma anche mentale: esso ci ha diviso in passato e rappresenterà la maggiore sfida da affrontare nei prossimi anni.
it was not just a physical boundary but it was also the boundary of the minds that divided us and that will be our most challenging job for the next few years.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
non dovrebbe essere un confine che divide, bensì che promuove la cooperazione tra vicini - un confine che in futuro esisterà solo formalmente, sulla carta, quando l'ucraina sarà integrata nell'ue - come ci auguriamo che sarà.
this should not be a border of division, but one of neighbourly cooperation - a border that in future will persist only formally, on paper, when ukraine becomes integrated into the eu - and let us hope that it will.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
certo si tratta di un ostacolo naturale, che da almeno duemila anni, divide qualcosa, si tratti degli antichi municipi romani, o delle successive diocesi, dei comuni medievali o delle attuali provincie di modena, bologna, pistoia e prato, ma come ha giustamente sottolineato renzo zagnoni, riprendendo in qualche modo le considerazioni di febvre, si tratta anche di “un confine che non ha mai rappresentato un taglio netto, una cesura radicale, un limite invalicabile, ma quasi sempre il contrario di tutto ciò, poiché le popolazioni dei due versanti da secoli sono state in stretto contatto ed in rapporto continuo anche dal punto di vista sociale” (r. zagnoni, un confine lungo duemila anni, in il confine appenninico: percezione e realtà dall’età antica ad oggi, a cura di p. foschi e r. zagnoni, bologna 2001).
it is of course a natural obstacle, which has divided something for at least the past 2000 years (the old roman districts, the dioceses, the medieval settlements or the modern districts of modena, bologna, pistoia and prato. however, as outlined by renzo zagnoni and febvre, it is a boundary that was never really clean-cut or impossible to breach, but almost the opposite as the populations from both sides were always in close contact and had constant rapport also socially". (r. zagnoni, a 200 year-long boundary, in the apennine borders: perception and reality from the past to now, by p. foschi and r. zagnoni, bologna 2001).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.