İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
išduodančiosios valstybės kompetentinga institucija nedelsdama informuoja vykdančiosios valstybės kompetentingą instituciją ir susitaria dėl naujos perdavimo datos.
a autoridade competente do estado de emissão informa imediatamente do facto a autoridade competente do estado de execução e acordam numa nova data de transferência.
Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vykdančiosios valstybės kompetentinga institucija nedelsdama informuoja išduodančiosios valstybės kompetentingą instituciją bet kokiu būdu, leidžiančiu pateikti rašytinį dokumentą, apie:
a autoridade competente do estado de execução deve informar sem demora a autoridade competente do estado de emissão por qualquer meio que permita registo escrito:
Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
išduodančiosios valstybės kompetentinga institucija nedelsdama informuoja vykdančiosios valstybės kompetentingą instituciją apie visus sprendimus ar priemones, dėl kurių bausmė tuojau pat ar praėjus tam tikram laikui tampa nevykdytina.
a autoridade competente do estado de emissão deve informar imediatamente a autoridade competente do estado de execução de qualquer decisão ou medida que tenha por efeito fazer cessar, imediatamente ou dentro de um certo prazo, a execução da condenação.
Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) informaciją apie kompetentingą įstaigą, kuri gautų mokėjimus, vykdomus komisijos, ir įstaigos arba įstaigų, atsakingų už mokėjimus paramos gavėjams;
c) informações sobre o organismo competente para receber os pagamentos efectuados pela comissão e sobre o organismo ou organismos responsáveis pelos pagamentos aos beneficiários;
Son Güncelleme: 2016-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kai išimtiniais atvejais vykdančiosios valstybės kompetentinga institucija negali laikytis 2 dalyje nurodytų terminų, ji nedelsdama bet kokiu būdu informuoja apie tai išduodančiosios valstybės kompetentingą instituciją, nurodydama tokio uždelsimo priežastis ir numatomą laiką, reikalingą galutiniam sprendimui priimti.
quando, em casos excepcionais, a autoridade competente do estado de execução não puder cumprir o prazo estabelecido no n.o 2, deve informar do facto, sem demora e por qualquer meio, a autoridade competente do estado de emissão, indicando os motivos do atraso e o prazo que considera necessário para que a decisão definitiva seja tomada.
Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: