Şunu aradınız:: abiterete (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

abiterete

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

la terra produrrà frutti, voi ne mangerete a sazietà e vi abiterete tranquilli

Almanca

denn das land soll euch seine früchte geben, daß ihr zu essen genug habet und sicher darin wohnt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

metterete in pratica le mie leggi e osserverete le mie prescrizioni, le adempirete e abiterete il paese tranquilli

Almanca

darum tut nach meinen satzungen und haltet meine rechte, daß ihr darnach tut, auf daß ihr im lande sicher wohnen möget.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

abiterete nella terra che io diedi ai vostri padri; voi sarete il mio popolo e io sarò il vostro dio

Almanca

und ihr sollt wohnen im lande, das ich euren vätern gegeben habe, und sollt mein volk sein, und ich will euer gott sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non farete alcun lavoro. e' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete

Almanca

darum sollt ihr keine arbeit tun. das soll ein ewiges recht sein euren nachkommen in allen ihren wohnungen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la trebbiatura durerà per voi fino alla vendemmia e la vendemmia durerà fino alla semina; avrete cibo a sazietà e abiterete tranquilli il vostro paese

Almanca

und die dreschzeit soll reichen bis zur weinernte, und die weinernte bis zur zeit der saat; und sollt brots die fülle haben und sollt sicher in eurem lande wohnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

voi infatti state per passare il giordano per prendere in possesso il paese, che il signore vostro dio vi dà; voi lo possiederete e lo abiterete

Almanca

denn ihr werdet über den jordan gehen, daß ihr hineinkommet, das land einzunehmen, das euch der herr, euer gott, gegeben hat, daß ihr's einnehmet und darin wohnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ma se non cacciate dinanzi a voi gli abitanti del paese, quelli di loro che vi avrete lasciati saranno per voi come spine negli occhi e pungoli nei fianchi e vi faranno tribolare nel paese che abiterete

Almanca

werdet ihr aber die einwohner des landes nicht vertreiben vor eurem angesicht, so werden euch die, so ihr überbleiben laßt, zu dornen werden in euren augen und zu stacheln in euren seiten und werden euch drängen in dem lande darin ihr wohnet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

porterete dai luoghi dove abiterete due pani per offerta con rito di agitazione, i quali saranno di due decimi di efa di fior di farina e li farete cuocere lievitati; sono le primizie in onore del signore

Almanca

und sollt's aus euren wohnungen opfern, nämlich zwei webebrote von zwei zehntel semmelmehl, gesäuert und gebacken, zu erstlingen dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in quel medesimo giorno dovrete indire una festa e avrete la santa convocazione. non farete alcun lavoro servile. e' una legge perenne, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete

Almanca

und sollt diesen tag ausrufen; denn er soll unter euch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr tun. ein ewiges recht soll das sein bei euren nachkommen in allen euren wohnungen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

poiché voi schiacciate l'indigente e gli estorcete una parte del grano, voi che avete costruito case in pietra squadrata, non le abiterete; vigne deliziose avete piantato, ma non ne berrete il vino

Almanca

darum, weil ihr die armen unterdrückt und nehmt das korn mit großen lasten von ihnen, so sollt ihr in den häusern nicht wohnen, die ihr von werkstücken gebaut habt, und den wein nicht trinken, den ihr in den feinen weinbergen gepflanzt habt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non mangerete pane, né grano abbrustolito, né spighe fresche, prima di quel giorno, prima di aver portato l'offerta al vostro dio. e' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete

Almanca

und sollt kein neues brot noch geröstete oder frische körner zuvor essen bis auf den tag, da ihr eurem gott opfer bringt. das soll ein recht sein euren nachkommen in allen euren wohnungen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,302,840 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam