İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
appena le avremo, daremo una risposta.
sobald wir diese auskünfte haben, werden wir antworten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. la commissione esamina la comunicazione non appena questa le è pervenuta.
(1) die kommission prüft die anzeige unmittelbar nach ihrem erhalt.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essa presenterà proposte non appena le circostanze lo consentiranno.
sie wird entsprechende vorschläge unterbreiten, sobald es die umstände zulassen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il consiglio esaminerà tali proposte non appena le avrà ricevute.
b2-1282/86 von herrn cervetti und anderen über den europäischen rat von london
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la commissione procede all'esame della notificazione non appena questa le è pervenuta.
die kommission beginnt unmittelbar nach dem eingang der anmeldung mit deren prüfung.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
altri paesi seguiranno appena le loro economie saranno pronte.
weitere um eine enge zusammenarbeit zwischen ihren polizei- und
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. la commissione procede all'esame della notifica non appena questa le è pervenuta.
(1) die kommission prüft die anmeldung unmittelbar nach deren eingang.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non appena le avremo ricevute saremo in grado di apportare le necessarie
bloch von blottnitz (arc). - ich finde es sehr rührend. herr cassidy, daß sie sich so bemühen, nun auch cap
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è possible determinare valori limite per queste sostanze nella presente fase.
vorerst können grenzwerte für diese stoffe nicht festgelegt werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
altre delegazioni dovrebbero essere create appena le condizioni di bilancio lo permetteranno.
weitere delegationen sollten errichtet werden, sobald die haushaltslage dies zuläßt.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il consiglio esprime la sua disponibilità ad avviare negoziati non appena le circostanze lo consentiranno.
der rat erklärt sich bereit, entsprechende verhandlungen aufzunehmen, sobald die umstände dies zulassen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non appena le informazioni mancanti sono disponibili, lo stato membro aggiorna la sua reazione.
sobald die fehlenden angaben vorliegen, aktualisiert der rückmeldende mitgliedstaat seine rückmeldung.
Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la dichiarazione sommaria deve essere presentata non appena le merci siano state presentate in dogana.
die summarische anmeldung ist abzugeben, sobald die waren gestellt worden sind.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decollo con avaria motore tra v1 e v2 o appena le condizioni di sicurezza lo permettono;
start mit triebwerkausfall zwischen der entscheidungsgeschwindigkeit für den startabbruch (v1) und der startsteigfluggeschwindigkeit (v2) oder sobald dies aus sicherheitserwägungen möglich ist,
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tal fine incoraggia la commissione a presentare, non appena le conoscenze scientifiche lo permetteranno, adeguate proposte.
zu diesem zweck legt er der kommission nahe, geeignete vorschläge zu unterbreiten, sobald die erforderlichen wissenschaftlichen erkenntnisse vorliegen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esso entrerà in vigore non appena le parti contraenti si saranno notificate l'espletamento delle necessarie procedure.
es tritt in kraft, sobald die vertragsparteien einander den abschluß der erforderlichen verfahren notifiziert haben.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in particolare, essa informa il consiglio, non appena le è possibile farlo, dei problemi che saranno esaminati dall'assemblea generale del fondo.
insbesondere unterrichtet die kommission den rat - sobald sie hierzu in der lage ist - über die fragen, die von der hauptversammlung des fonds geprüft werden.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la commissione potrà archiviare il/i caso/i non appena le verranno comunicate le misure nazionali di attuazione.
die kommission kann eine klage zurückziehen, sobald ihr die entsprechenden umsetzungsmaßnahmen gemeldet werden.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È possible che il semplice trascorrere del tempo abbia come conseguenza che una situazione considerata soddisfacente in un dato momento del passato, oggi non venga più considerata tale.
kann er ferner bestätigen, daß der türkische antrag genauso be handelt wird wie alle anderen anträge auf mitglied schaft in der gemeinschaft und daß fragen der religion und der konfessionszugehörigkeit nicht berücksichtigt werden?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo progetto ha dimostrato, oltre alla validità degli sforzi diretti ad evitare la desertificazione di vaste zone, che è possible ottenere un aumento della produttività.
in dieser form wurden z. b. landwirtschaftliche infrastrukturvorhaben und verschiedene technische hilfsprogramme unterstützt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: