İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
con riferimento alla figura
bezüglich bild
Son Güncelleme: 2019-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con riferimento alla raccomandazione n.
entschließung des europäischen parlaments: Ρ vom 14. dezember 1990, teil 2
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con riferimento alla risposta del sig.
— 3 werden noch bearbeitet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con riferimento alla vostra lettera:
ich beziehe mich auf folgende feststellungen in ihrem schreiben:
Son Güncelleme: 2013-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuttavia, con riferimento alla bce designa:
was die ezb betrifft, so umfasst der begriff
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
con riferimento alla seconda questione pregiudiziale:
c-82/02 agence maritime lalemant nv / malzfabrik tivoli gmbh landwirtschaft
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
n4: con riferimento alla raccolta nel comune.
n4: in bezug auf die sammlung innerhalb der kommunen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
facendo seguito alla telefonata
facendo seguito alla telefonata
Son Güncelleme: 2013-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
con riferimento alla sua lettera del 5 novembre 2007:
ich beehre mich, den eingang ihres schreibens vom 5.
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a. con riferimento alla situazione socioeconomica dei paesi acp
a. wirtschaftliche und soziale lage der akp-länder
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ripresa della sessione con riferimento alla seduta di martedì,
(die sitzung wird um 17.00 uhr eröffnet)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi riferisco alla telefonata di questo pomeriggio
ich beziehe mich auf das telefon von heute nachmittag
Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ripartisce le attribuzioni tra tali divisioni con riferimento alla classificazione internazionale.
er verteilt die geschäfte auf diese abteilungen in anwendung der internationalen klassifikation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
257l80lceca e con riferimento alla risoluzione del consiglio del 26'27 marzo
die kommission untersuchte den vorschlag gemäß der entscheidung nr. 257/80/ egks und mit bezug auf die entschließung des rates vom 26.121.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
con riferimento alla categoria ii, siamo per molti aspetti estremamente preoccupati.
hinsichtlich kategorie ii sehen wir in mehreren punkten anlaß zur sorge.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
deve essere registrata la direzione del vento con riferimento alla direzione di marcia.
die windrichtung in bezug auf die fahrtrichtung wird aufgezeichnet.
Son Güncelleme: 2017-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le informazioni sono classificate quando devono essere protette con riferimento alla loro riservatezza.
informationen werden als verschlusssache eingestuft, wenn sie hinsichtlich ihrer vertraulichkeit zu schützen sind.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e) qualsiasi costo sostenuto con riferimento alla sua partecipazione nella joint venture.
(e) seine aufwendungen in bezug auf seinen anteil am gemeinschaftsunternehmen.
Son Güncelleme: 2016-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le offerte sono presentate con riferimento alla qualità effettiva della partita su cui vertono;
die angebote beziehen sich auf die tatsächliche qualität der partie, für die geboten wird;
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
Referans:
- eventuali rapporti complementari di ispezione e di verifica elaborati con riferimento alla valutazione;
- zusätzliche inspektions- und auditberichte, die in verbindung mit der beurteilung erstellt wurden,
Son Güncelleme: 2017-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: