Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Rimane comunque insoluto il problema di come valutare le strade esistenti.
Vergleichbarkeit setzt einen einheitlichen Abschreibungszeitraum voraus, wobei die Frage, wie bereits vorhandene Straßen bewertet werden, noch ungelöst ist.
Il punto insoluto sul quale resta da decidere riguarda la rappresentanza estema della Co munità.
Für dieses Lebenswerk sprechen wir, die Staats und Regierungschefs der Europäischen Union und der Präsident der Europäischen Kommission, ihm aufrichtigen Dank und tiefempfundene Anerkennung aus.
Anche l'intero problema della disoccu pazione rimane completamente insoluto, senza al cuna guida politica.
Deswegen kann ich nicht verstehen, warum sich fast die gesamte Sozialistische Fraktion gegen diese vernünftigen Vor schläge ausgesprochen hat.
Tuttavia, il problema dell' integrazione sociale e culturale della minoranza di etnia rom è tuttora insoluto.
Aber das Problem der sozialen und kulturellen Integration der ethnischen Minderheit der Zigeuner bleibt weiterhin aktuell.
Nel corso dei lavori è stato affrontato anche un altro problema insoluto relativo ad un'eventuale competenza della Corte di giustizia.
Auch eine weitere noch offene Frage, die Frage einer eventuellen Zuständigkeit des Gerichtshofs, ist behandelt worden.
L'opportuna entità del fondo dovrebbe rappresentare il 10% del passivo comunitario insoluto derivante dai prestiti esterni;
Das Zielvolumen des Fonds sollte 10 % des gesamten Obligos der Gemeinschaft im Zusammenhang mit externen Darlehen und Garantien betragen.