İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
2 capi sollecitano apporti di
1. organisatorisches design für neues produkt
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
due fattori sollecitano queste questioni:
zu diesen fragen geben zwei faktoren anlaß: o
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questi tre punti sollecitano tre osservazioni.
zweitens, mit welchen inhalten soll der begriff „sozialer und wirtschaftlicher zusammenhalt" gefüllt werden?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nell'adempimento dei loro doveri, essi non sollecitano né
regierung oder einer anderen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— non sollecitano né accettano istruzioni dall’esterno;
3. pflichten (satzung)die richter und generalanwälte
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sindacati svedesi sollecitano i lavoratori a non fare lavoro straordinario per solidarietà con i disoccupati.
die schwedischen gewerkschaften fordern die arbeitnehmer dringend auf, aus solidarität mit den arbeitslosen keine Überstunden zu machen.
di conseguenza, sono contrario agli emendamenti che sollecitano una riduzione lineare anche per gli altri prodotti.
und schließlich müssen wir die wiedervorlage der vor schläge fordern, falls sie entscheidend geändert werden.
nell'adempimento dei loro doveri essi non sollecitano né accettano istruzioni da alcun governo né da alcun organismo.
sie dürfen bei der erfüllung ihrer pflichten anweisungen von einer regierung oder einer anderen stelle weder anfordern noch entgegennehmen.
a. terminologia e descrizione dei gruppi di bambini minorati. si sollecitano commenti e correzioni a uso dell'amministrazione.
ii a) terminologie und beschreibung der verschiedenen gruppen behinderter kinder; zu verwaltungstechnischen zwecken wird um bemerkungen und korrekturen gebeten.
nell'adempimento dei loro doveri, i membri non sollecitano né accettano istruzioni da alcun governo, istituzione od organismo.
bei der wahrnehmung ihrer aufgaben erbitten die mitglieder keine anweisungen einer regierung, eines organs oder einer einrichtung und nehmen auch keine anweisungen von diesen an.