Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
inesistenza.
non-existentie.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
* indica la mancata osservanza o l'inesistenza di norme giuridiche
onbevred. maar er is sprake van enige verbetering ft wettelijke verplichting wordt nageleefd of bestaat * wettelijke verplichting wordt niet nageleefd of bestaat niet
d — per quanto concerne il motivo relativo all'inesistenza dell'atto
verklaart nietig beschikking 89/191/eeg van de commissie van 21 december inzake een procedure opgrond van artikel 85 van het eeg-verdrag (iv/31.866,
ciò è molto dubbio ma mi sembra difficile dedurne l'inesistenza della a decisione. conferma
gelet op de besluiten van het bureau de dato 25 november (namelijk die, welke wij zojuist hebben geresumeerd), de dato worden
nella sua replica, la ricorrente chiede al tribunale di constatare l'inesistenza della decisione impugnata.
verwijst verzoekster in haar eigen kosten en in die van de raad."
d il mercato interno dell'elettricità, la cui inesistenza ci provoca gravi svantaggi in materia di concorrenza.
in het verslag van de groep wordt deze wederzijdse verrijking tussen concurrentievermogen en werkgelegenheid verduidelijkt aan de hand van zeer concrete voorbeelden.
la commissione talvolta assume un atteggiamento selettivo e tende a giustificare la mancata esecuzione con l'inesistenza di una base giuridica.
de discussie die de afgelopen weken niet alleen in het parlement, maar ook in europa over deze kwestie werd gevoerd, was niet altijd aangenaam.
denuncia l'insufficienza — se non l'inesistenza — della sicurezza sociale prestata alle donne.
de heer filinis (com), schriftelijk. — (gr) ik al voor het verslag stemmen dat de commissie rechten van de vrouw heeft opgesteld, maar tegelijkertijd zou ik op het volgende willen wijzen.
1, del regolamento suggerita dalla commissione degli affari costituzionali, la decisione di dichiarare l'inesistenza ex tunc del gruppo tdi.
deze constatering versterkt huns inziens nog het discriminerende karakter van de handeling van 14 september 1999.
5 del regolamento. pertanto, qualsiasi censura mirante ad affermare l'inesistenza di una simile discriminazione dev'essere respinta.
— de uitlegging van artikel 5 van de verordening als vertrek- en bestemmingsluchthaven en, meer recentelijk, geen belemmering in de weg hebben gelegd aan het onderhouden van diensten op dezelfde routes door andere communautaire luchtvaartmaatschappijen.