İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se infatti dio non ha risparmiato quelli che erano rami naturali, tanto meno risparmierà te
もし神が元木の枝を惜しまなかったとすれば、あなたを惜しむようなことはないであろう。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come gli uccelli proteggono i loro pulcini, così il signore degli eserciti proteggerà gerusalemme; egli la proteggerà, ed essa sarà salvata, la risparmierà ed essa sarà liberata»
鳥がひなを守るように、万軍の主はエルサレムを守り、これを守って救い、これを惜しんで助けられる」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo ciò - dice il signore - io consegnerò sedecìa, re di giuda, i suoi ministri e il popolo, che saranno scampati in questa città dalla peste, dalla spada e dalla fame, in potere di nabucodònosor, re di babilonia, in potere dei loro nemici e in potere di coloro che attentano alla loro vita. egli li passerà a fil di spada; non avrà pietà di loro, non li perdonerà né risparmierà
主は言われる、この後、わたしはユダの王ゼデキヤとその家来たち、および疫病と、つるぎと、ききんを免れて、この町に残っている民を、バビロンの王ネブカデレザルの手と、その敵の手、およびその命を求める者の手に渡す。バビロンの王はつるぎの刃にかけて彼らを撃ち、彼らを惜しまず、顧みず、またあわれむこともしない』。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: