Şunu aradınız:: toccate (İtalyanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Cebuano

Bilgi

Italian

toccate

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Kebuano

Bilgi

İtalyanca

«non toccate i miei consacrati, non maltrattate i miei profeti»

Kebuano

nga nag-ingon: ayaw paghilabti ang akong mga dinihog. ug ayaw pagbuhat ug dautan sa akong mga manalagna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

«non toccate i miei consacrati, non fate alcun male ai miei profeti»

Kebuano

nga nagaingon: dili mo paghilabtan ang akong mga dinihog, ug ayaw pagbuhata ang kadautan sa akong mga manalagna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

là costruirai anche un altare al signore tuo dio, un altare di pietre non toccate da strumento di ferro

Kebuano

ug didto magabuhat ka ug halaran alang kang jehova nga imong dios, halaran nga bato: dili ka magbakyaw ug galamiton nga puthaw sa ibabaw nila:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

perciò uscite di mezzo a loro e riparatevi, dice il signore, non toccate nulla d'impuro. e io vi accoglierò

Kebuano

busa panggula kamo gikan kanila, ug magpalain kamo gikan kanila, nagaingon ang ginoo, ug ayaw na kamo paghikap ug mahugaw; unya pagahinangpon ko kamo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

fuori, fuori, uscite di là! non toccate niente d'impuro. uscite da essa, purificatevi, voi che portate gli arredi del signore

Kebuano

pahalayo kamo, pahalayo kamo, gumula kamo gikan dinha, ayaw pagkamkam ug butang nga mahugaw:; gumula kamo sa iyang taliwala; panaghinlo kamo sa inyong kaugalingon, kamo nga nanagdala sa mga sudlanan ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

egli disse alla comunità: «allontanatevi dalle tende di questi uomini empi e non toccate nulla di ciò che è loro, perché non periate a causa di tutti i loro peccati»

Kebuano

ug siya misulti sa tibook nga katilingban, sa pag-ingon: pahawa, nangaliyupo ako kanimo, gikan sa mga balong-balong niining mga tawong dautan, ug dili kamo maghikap sa bisan unsa nga butang nga ila, aron dili kamo maut-ut diha sa tanan nilang kasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

vecchi, giovani, ragazze, bambini e donne, ammazzate fino allo sterminio: solo non toccate chi abbia il tau in fronte; cominciate dal mio santuario!». incominciarono dagli anziani che erano davanti al tempio

Kebuano

patya gayud pagtibawas ang tawong tigulang, ang lalake nga batan-on ug ang ulay, ug ang mga bata ug ang mga babaye; apan ayaw pagduol kamo sa bisan kinsang tawo nga kaniya anaa ang timaan: ug sumugod kamo diha sa akong balaan nga puloy-anan. unya gisugdan nila ang mga tigulang tawo nga diha sa atubangan sa balay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,782,795 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam